ETNOSISTEMES, NACIONS I FRONTERES*
Joan Manuel Cabezas López
*
Article inclòs al llibre col·lectiu Islam i Occident, diàleg de
civilitzacions, 2005, Ed. Edimurtra, Barcelona, pàgs. 271-290
1.-
ETNOSISTEMES: DE QUÈ ESTEM PARLANT?
El terme ‘etnosistema’
constitueix un neologisme amb el qual tractem d’englobar els diversos sistemes
de identitat que sovint són catalogats per separat, i jeràrquicament, com
‘tribu’, ‘nació’, ‘nacionalitat’, ‘grup ètnic’, ‘ètnia’…Tots aquests conceptes
expressen realitats diferents en el plànol quantitatiu (demografia, fondària
cronològica, extensió geogràfica, etc.), però en el nivell qualitatiu expressen
concrecions derivades d’idèntics mecanismes que es dónen de manera simultània:
aglutinació de consciència, diferenciació, territorialització (factual i/o
imaginària) i fronterització.
Davant
la visió dels processos identitaris com si d’una jerarquia piramidal i
bordament evolucionista es tractés (les nacions, al cim, són més
‘evolucionades’ i ‘progressistes’ que les tribus, a la part inferior de la
taxonomia), la teoria dels etnosistemes aposta per copsar aquestes identificacions
des d’un plànol horitzontal.
L’adjectiu
‘ètnic’ s’ha associat, de forma neo-racista, a allò exòtic, estrany, ‘diferent’
del que hauria d’ésser considerat com a normal, és a dir, diferent del sistema
cultural Occidental modern que, com tots, és un sistema ètnic més, també ell
diferent, també ell situat en el temps i l’espai, producte de consensos
cosmològics en constant reelaboració, no pas universal ni etern. Només
acceptant aquesta evidència podem considerar-nos, a nosaltres i a la resta de
pobles i religions, com a realitats dinàmiques i diversificades, observant
aquest fet no pas com a quelcom negatiu, sinó com a un fenomen inevitable i,
fins i tot, desitjable i enriquidor.
Aposto
per anomenar ‘ètnia’ (ethnos,
‘associació’ en grec clàssic) a tot grup social diferenciat que té consciència
de la seva existència particular i que està cohesionat mitjançant símbols
col·lectius de pertanyença. A aquesta consciència cal afegir-hi una voluntat de
continuitat en tant que comunitat diferenciada, de la qual cosa deriva una
certa estabilitat dins del canvi, com indica l’arrel indoeuropea –sto dins del terme sistema. I
l’arrel syn, present dins la primera
part d’aquest mot, remet a la posada en relació i interrelació dels diversos
elements que configuren el conjunt complex, plural, dinàmic i en permanent
(re)organització que constituix un etnosistema.
El terme
etnosistema, a més, és metonímic, és a dir, aplicable en diverses escales
demogràfiques i territorials, per la qual cosa dins d’un etnosistema podem
trobar d’altres, sempre en relació de complementarietat i/o oposició. D’aquesta
manera, a més, ens estalviem conceptes d’un rerafons força pejoratiu, com ara sub-grup, sub-ètnia, o sub-sistema.
Un etnosistema no té fronteres
linials i estancades, ni una configuració interna homogènia, i les seves
trajectòries històriques i territorials comporten ritmes (Gumilëv, 1993)
diferencials que desemboquen no pas en ‘barreja’, sinó en anamòrfosi: situació
ontològica en la qual un ordre de realitat es forma per la confluència de
processos heterogenis, de manera que l’etnosistema resultant NO és reduïble a
cap dels cursos genèrics a partir dels quals s’ha format. Talment, la metàfora
proposada pel sociòleg rus Pitirim Sorokin resulta molt apropiada aquí: un piló
de neu no és la mera juxtaposició de flocs de neu sinó que aquests estan
organitzats i formen un sistema, un tot, que va més enllà de la seva suma.
I
què és una nació? Un tipus d’ètnia. Ni més ni menys. Tant ètnia és un francès
com un català, un bosni o un tutsi. El que no es pot fer és discriminar
jeràrquicament mitjançant conceptes que posen en una mena de rànking racista
els diversos sistemes ètnics.
Podriem
dir, fins i tot, que una nació és una ètnia que es considera a sí mateixa com a
tal, és a dir, que aposta col·lectivament per un projecte polític que, sovint,
albira la creació d’un estat propi o de qualsevol altre sistema de poder
plenament sobirà.
Nacions, tribus, ètnies,
són, totes, etnosistemes, és a dir, entitats geohistòriques que es mantenen formalment,
es desarticulen, es transformen i donen lloc a nous etnosistemes. Constitueixen
unitats múltiples, complexes, de vegades oxymoròniques,
però reals, ja que permeten enquadrar, en diverses escales, una societat
política[1].
La noció d’etnosistema resulta força
plàstica, és aplicable a diverses escales, i remarca el caràcter
interrelacional de les ètnies (per tant, de les nacions).
Un etnosistema no és pas
homogeni internament, sinó plural i sotmés a processos de fusió-fisió. Es
tracta d’una sort d’unitat múltiple on hi podem trobar interacció i
reversibilitat contínua.
2.- NACIÓ,
ESTAT-NACIÓ I FONAMENTALISME ‘CULTURAL’
L’Estat-nació modern no és
altra cosa que una construcció ètnica que basteix unes fronteres linials i
impermeables dins de les quals el sistema cultural de l’ètnia dominant imposa
el monopoli de la violència (fisica i/o simbòlica) i tracta d’uniformitzar (mai
de manera del tot exitosa) una única llengua, un únic model social, una única
fòrmula econòmica i una única religió. L’únic eix de cohesió (ergo, l’únic sistema religiós stricto sensu) sancionat com a legítim i
legal per l’Estat-nació és el del corpus
sociopolític dominant.
L’excepcional construcció
ètnica que constitueix l’Estat-nació deriva dels tractats de la Pau de Westfàlia
(1648: Tractats de Münster i Osnabrück), i del principi encara present: cuius regio, eius religio (és a dir,
cada àmbit de poder ha de tenir una
religió).
D’altra banda, allò que
anomenem ‘cultura’ és el que resulta del procés d’autorregulació col·lectiva
d’una ètnia, ensems que allò amb el que un conjunt humà s’autoafaiçona. La
distinció entre el ‘contingut cultural’ d’una ètnia i els processos polítics
que generen les seves fronteres, és una distinció de caire explicatiu, doncs en
realitat existeix un procés continuat de dialèctica intern-extern, un vis-à-tergo, allò que Georg Simmel
anomenava Gegenseitige Wirkungen
(‘processos recíprocs’)
La creença en la
preeminència simbòlica de ‘La Cultura’ és una sort de religió d’Estat que, a
més, considera com a exocultural tot allò que no estigui tamisat i
normativitzat per l’òptica ètnica dominant, que no es reconeix a sí mateixa com
a ètnica, com a construida, sinó com a ‘natural’, ‘normal’…D’igual manera com
el neoliberalisme no es veu a sí mateix en tant que bastiment ideològic.
3.- FRONTERA:
DEFINICIONS I ACLARIMENTS
Darrerament es parla molt de
la destrucció del mite de la frontera. La frontera és considerada com a quelcom
negatiu en sí mateix, contrari al progrés i a la convivència. El propi Samuel
Huntington recull aquesta imatge negativa de la frontera, que s’assimila a una fractura, a una línia de contacte entre
plaques tectòniques que provoquen sismes sagnants. Les fronteres entre
religions, sense anar més lluny, són vistes com a zones amb un elevat potencial de violència i d’agressió
genocida.
Aquesta insistència en
esborrar un suposat mite fa sorgir un nou mite, en aquest cas el de la,
suposadament, necessària desaparició de les fronteres. Però, contrariament a
aquesta postura, caldria deixar constància que les fronteres són inherents al
funcionament de les societats i dels conjunts culturals i/o religiosos. El que
sí que hauria de desaparèixer, però, són les fronteres tencades, els murs
impermeables, les tanques infranquejables, i sobretot les fronteres
administratives dels Estats.
La frontera sempre crea una
diferència, la qual és la condició de partida per a qualsevol intercanvi
cultural i per tota la vida social i psicològica. Pensar implica, ipso facto, un sistema de límits i, de
fet, si pensem, ho fem gràcies a la percepció de diferències i de conjunts de
diferències. Viure consisteix en produir fronteres que tradueixen el límit de
l’abast d’una activitat, d’una força. En aquest sentit, la frontera institueix
una diferència que que és font d’energia i d’acció.
Més enllà d’aquesta
frontera, existeix debilitament, desestructuració. La frontera delimita un
espai dins del qual regna una autonomia per aquells que l’han creat. La
frontera juxtaposa territoris que es confronten, es separen i es descubreixen
mútuament. En una escala més petita, la frontera és un instrument sèmic a la
disposició de les col.lectivitats polítiques.
La frontera, d’altra banda, és una sort
d’invariant estructural, una forma en
el sentit sociològic del terme que té la propietat de crear sentit i de generar
comuntts etnosocials dins del territori per ella delimitat. Lluny d’ésser una
trava per a la vida social, n’és la seva condició de gènesi.
Com veurem, les fronteres
entre religions han generat, amb excepcions inevitables, creacions culturals
d’una riquesa i diversitat extraordinàries. Així, la frontera islam/paganisme a
l’Àfrica negra ha comportat el sorgiment de societats i d’estats que combinaven
ambdues filiacions religioses en funció de les esferes de legitimitat: a l’Imperi
Songhai (s. XIV-XVI), l’emperador era musulmà per a esdevenir un
símbol-frontissa amb els mercaders islamitzats de la zona, però conservava
rituals ‘pagans’ donat que la seva legitimació darrera provenia de la majoria
de la població, eminentment animista.
Els Joola del sud de
l’actual Senegal són un etnosistema plural (uns setze grups diferents) situats
en la frontera amb l’Islam, el que ha generat una simbiosi en llur estructura
religiosa que ha pres la forma d’una assimilació de creences musulmanes i
‘animistes’ en una sola institució: els boekiin
(‘fetitxes’) animistes corresponen als ‘genis’ musulmans, la prohibició de
menjar porc a la prohibició de menjar animals totèmics. Per no parlar de la
visita dels imams als santuraris ‘animistes’ i de les festes celebrades als
boscos sagrats, a on participen els musulmans.
Casos semblants, que
demostren un de vegades exquisit art per a combinar símbols, rituals,
imaginaris i valors religiosos, són la norma més que no pas l’excepció en les
fronteres religioses.
Una mostra de prèstec
simbòlic, o reapropiació d’un element religiós, propi d’una zona de frontera
religiosa, és el Bassant, “festa”
celebrada fastuosament a Lahore a mitjans de febrer. Es
fan nombroses enlairades d’estels per part de tot el públic, homes i dones,
grans i petits. També es fan jocs als jardins i esdeveniments equestres, i els
assistents a tots els actes porten les seves millors gales. L’inici de la festa té lloc
al casc antic de Lahore, al voltant de la mesquita de Badshashi (s. XVI), amb
una enlairada d’estels nocturna. Els antics palaus mogols obren llur portes per
a que la gent pugui dur a terme festes a les nits als seus terrats.
La
festa és d’origen hindú, i els musulmans també l’han adoptat com a pròpia. Per
tant, es tracta d’un ritual lúdico-religiós producte de la comunicació social
que tota frontera genera. De fet, en les mateixes dates, té lloc a la Índia la
festa del Bassant Panchami. Durant
aquesta celebració els participants aprofiten la seva estada per a visitar el
sepulcre del sant Madho Lal Hussain, tot esperant la seva benedicció. Persones
de tot Pakistan acudeixen a Lahore per a participar en aquesta festa, que
alguns clergues musulmans fonamentalistes qualifiquen de pagana i/o d’hindú. De facto, aquests serien els seus origens,
però l’Islam popular sempre ha estat heterodox i plural. I encara més l’Islam
situat en la frontera, en aquest cas amb el món hindú.
L’Ismaïlisme, obediència
shií heterodoxa, ha trobat en les regions frontereres del nordest de
l’Afganistan el seu nucli més compacte. El Bektashisme també sorgí i es
desenvolupà en la frontera musulmana d’Anatòlia, en contacte amb els cristians
paulicians. L’Islam balcànic és, tot ell, producte de la frontera
cristiano-musulmana.
Una frontera oberta, porosa,
actúa com un pont, un vincle, un cable de transmissió per on entren idees,
símbols, persones i informacions culturals que serveixen per a generar,
enriquir, restructurar i avituallar un conjunt humà concret.
Una producció cultural, com
ara un sistema religiós concret, és sovint el resultat de relacions socials
esdevingudes en àrees marcadament frontereres. El budisme sorgí en les
fronteres mentals i territorials de l’hinduïsme. En les fronteres entre el
budisme i les creences xamàniques siberianes observem l’existència de rics corpus de creences que combinen sense
cap mena de contradicció ambdues ‘religions’, i el mateix es pot dir en el cas
de la frontera islàmica amb les tradicions religioses ‘paganes’, xamàniques, de
Sibèria: més de vint-i-vuit grups islàmics de la zona poseeixen elaborats
sistemes religiosos l’anàlisi atenta dels quals demostra aquesta fusió
xamànico-islàmica. Els Hui de Xina,
musulmans que parlen xinès mandarí, estan impregnats amb algunes influències
confucianes.
El cristianisme fou,
inicialment, una religió d’alliberament de pobles situats als marges (en les
fronteres externes i internes) de l’Imperi Romà; d’aquí que la seva força al
nord d’Àfrica fos notabilíssima. També l’ortodòxia cristiana trobà en les
fronteres balcànico-otomanes de l’esglèsia romana llur locus de sorgiment.
No és d’estranyar que el kharidjites, obediència musulmana que
reivindicava un Islam més pur, sorgíssin al s. IX en les fronteres occidentals
del Dar al-Islam, i trobés una
excel·lent acollida entre els berbers/amazic, poble fronterer per excel·lència
dins del Magrib post-islàmic.
Tampoc és quelcom sorprenent, ans el contrari, el naixement en
l’espai de frontera entre l’Islam i els pobles ‘animistes’, de nombrosos estats
islàmics que cercaven la reestructuració social després de l’erosió profunda
deixada per la tracta negrera: l’estat de Samory, el d’Al Hajj Umar Tall, el de
Sokoto, o l’estat Mahdista[2],
en són una bona mostra d’entitats polítiques articulades entorn de la fe
islàmica. De fet, la invasió colonial francesa i britànica va topar amb la
sòlida resistència d’aquests sistemes polítics que trobàren en l’Islam llur
argamasa simbòlica.
D’altra
banda, no és pas atzarós que l’Islam es generés en una àrea de frontera
múltiple com era, al segle VI, l’Aràbia meridional (Cabezas López, 2003:
17-18). Com hem dit, la frontera, entesa com a zona, emmarca una densificació
de la comunicació que facilita els processos de diferenciació i la invenció de
noves fòrmules culturals (religioses, en el cas que ens ocupa). En la península
aràbiga de l’època convivien àrabs nòmades i pobles sudaràbics, els quals eren
camperols sedentaris propers als Etíops des del punt de vista etnocultural
(llengua, tradicions…) i religiós. Entre els àrabs la religió era de caire
‘animista’, és a dir, es veneraven déus d’origen astral i ctònic, així com en
elements del paisatge. També existien importants nuclis jueus, la majoria dels
quals eren àrabs nòmades, i antigues poblacions de cristians a les ciutats,
però també a les zones rurals. Uns cristians que eren majoritaris, precisament,
en les zones de cultura sudaràbiga. De fet, el parentiu religiós i cultural
entre ambdues ribes del Mar Roig explica que Kaleb, rei d’Axum (imperi situat a
l’actual Etiòpia), enviés 60.000 combatents a Aràbia per a protegir els
cristians sudaràbics de les matances a mans dels jueus. I en l’època del
naixement de Muhammad, els africans axumites enviaren una expedició punitiva ni
més ni menys que cap a La Meca, expedició fracasada que marcà l’inici de la fi
del domini etíop en el sud de la península Aràbiga.
4.-
ETNOGÈNESIS, FRONTERES ‘CULTURALS’ I DINÀMICA SOCIAL
La consciència identitària,
de vegades articulada per elements de caire religiós, sempre es condensa en
relació (i/o en oposició) amb un altre grup. La diferenciació és el procés clau
en la creació d’un poble i en el manteniment de la seva existència. El resultat
és la diferència, paraula que, literalment, es refereix al fet de ‘portar’ (fere) una altra qualitat, un altre
perfil. Però caldrà subratllar, i això és fonamental, que la diferenciació no
deriva de l’aïllament, sinó de la comunicació, de la densitat de relacions. És
més: tot conjunt social, tota identitat, es basi o no en matrius religioses, és
el que és en relació amb un altre.
La frontera, com ja hem
apuntat, és una zona de contacte on les característiques que hom pot separar
s’encavalquen, s’imbriquen i s’entrecreuen, formant un etnosistema distintiu.
Així a la plana panònica, l’idioma magiar (de la família fino-úgrica) s’ha
mantingut al bell mig de sistemes ètnics eslaus, amb els quals ha mantingut una
nítida frontera que, nogensmenys, ha estat un àmbit de comunicació que explica
l’àmplia aportació del lèxic eslau a la llengua hongaresa.
La
frontera, més que no pas un mur, ha estat sempre un pont. No és casual que els
bizantins anomenessin la frontera amb els àrabs amb el nom de kleisurai (vocable que significava «pont, pas»).
Aquesta mateixa frontera era anomenada darb
pels àrabs, terme que implica la idea de «porta, camí, pas». El terme xinès
més emprat per a parlar de la frontera és guan,
que també significa «lloc de pas», i limes,
originàriament, significava ‘camí’ en llatí.
Totes
les societats humanes comparteixen la facultat de limitar i d’orientar l’acció
i el pensament. Precisament, el mot «orientar» vé d’orient (que era considerat
com el lloc desitjable….ex oriente lux).
I aquesta orientació implica un horitzó d’acció (d’oridzo, “bastir els límits” en grec).
D’altra banda, un
etnosistema es defineix per la relació que manté amb el seu entorn, és a dir,
pels processos que es desenvolupen en les seves fronteres. En paraules de
l’antropòleg Edgar Morin, és auto-eco-organitzat.
I recordem que orgaw no vol dir una altra cosa que ‘bullir’. L’efervescència social, i
religiosa, són elements a tenir en compte a l’hora d’explicar els processos
d’identificació col·lectiva.
La
frontera es presenta, sovint, com ambivalent, però cal subratllar que és en la
frontera a on la identitat es reafirma de manera més diàfana: no és casual que
els únics grups ètnics que empren de manera generalitzada l’etnònim swahili siguin, precisament, els que
estan situats en els límits de la zona d’expansió de la llengua i cultura
swahili, és a dir, a Malawi, Congo-Kinshasa i Rwanda. O que els pobles eslaus
només necessitéssin autoreafirmar-se a les fronteres amb germànics i hongaresos
(eslovens, eslovacs...). Tampoc no és pas casual que la ‘secta’ musulmana més
purista, els Almoràvits, sorgíssin del convent situat a Al-Muravit, en una illa
del riu Senegal, és a dir, en plena frontera meridional de l’Umma musulmana.
Totes les col·lectivitats
humanes són, en menor o major mesura, frontereres, però algunes ténen una
naturalesa hiperbòlica. Bòsnia, per exemple, és el resultat d’una frontera de longue durée entre els otomans, els
venecians i els austríacs. La galvanització de l’ètnia txeca prové de la seva
doble condició fronterera: perifèria de l’imperi austríac ensems que del sacre
imperi romano-germànic. Els cossacs són una clàssica ètnia de frontera,
consolidada entre els segles XVI-XIX amb motiu de la plural frontera ètnica
entre otomans, russos, ucraïnesos i pobles caucassians. Els cossacs, per tant,
serien producte de la frontera islam-cristiandat. I també Ucraïna, nació el nom
de la qual significa, literalment, ‘país de la frontera’ (U- Kraïna).
En les fronteres meridionals
de l’àrea cultural manding va cristal.litzar l’ètnia Kuranko, i ho va fer al
voltant d’un nucli fundacional, el clan Mara, que va aglutinar les grans
migracions esdevingudes al segle XVI. D’altres etnosistemes sorgits en les
fronteres de l’àrea cultural manding són el Khassonké, Girganké, Wasulunka,
Diawara…o els Djenneké, (etnònim manding que engloba a la ‘gent de Djenné:
marka, bozo, somono, sonray, arma, àrab, peul, rimaibé, diawanké, bàmmana,
bel·la-iklan, etc.
5.- RELIGIÓ I
CREACIÓ IDENTITÀRIA: EGIPTE I LA GRÈCIA CLÀSSICA
El país
de Canaan i els etnosistemes fenicis comparteixen amb l’Egipte antic el fet de
pertànyer a un univers cultural africà, és a dir, d'arrel neolítica sahariana.
De fet, l'àrea cultural originada pel neolític saharià (6000 a.c.) va ser la
matriu d'on va sorgir tot l'ampli complex cultural que abastava el triangle
Gafsa-Khartum-Natuf, del qual deriven les civilitzacions anteriorment
comentades i amb el qual interactuà, de manera continuada, tota la zona
oriental d'aquesta àmplia àrea cultural. De
facto, els semites van sorgir en una zona de frontera entre el món
meridional africà i les societats septentrionals. Aquest univers africà contava
amb diverses característiques culturals: uns sistemes lingüístics emparentats;
bases cosmològiques; la institució de la reialesa divina; la concepció del
temps; la homología societat-naturalesa; una organització social basada en la
institucionalització (i la positivització) de les diferències i dels clivages interns; un poder centrat en la
funció de redistribució i no d’acumulació; una complementarietat no-antagonista
entre els diversos segments socials.
Fenicia i Kèmit
compartien trets comuns, traduïts en el pensament social en una certa
consciència de parentiu. Observem, per exemple, la correspondència entre
diversos conceptes religiosos: Caos, Alè (Ruah; Ra-Attum), Desig (Hefets;
Kheper).
Doncs bé: aquestes dues
cultures ‘germanes’, amb religions molt properes, estan en la base de
l’etnogènesi de la civilització grega clàssica (2 100 –1 100 ac). Ja al segle
XIV ac s’observen en la llengua grega prèstecs egipcis i fenicis gens
‘marginals’, com khiton (vestit), khrysos (or) i basileus (rei). De fet, el 50 % del vocabulari grec clàssic és
d’origen egipci i fenici, ergo, africà i semític (Bernal, 1993).
Les connexions culturals
greco-egipcies també s’exemplifiquen en casos como el parentiu existent entre
la ciutat d’Atenes i la de Sais, situada en la part occidental del Delta del
Nil i, no per casualitat, en la frontera amb els sistemes etnosocials líbics.
Ambdues ciutats profesaven el culte de Neit, deessa egípcia que trobava el seu
equivalent grec en Atenea.
Cabria no
passar per alt la forta influència cultural exercida per Kémit sobre Esparta
durant els segles IX i VIII ac, tal com demostra la construcció d'una piràmide
al Menelaon, l’altar ‘nacional’ de Esparta. Així, el nucli ritual del
etnosistema espartà trobava en Egipte la seva aportació simbòlica bàsica. Ja
que estem comentant la funció de matrius de condensació social exercida per les
aportacions culturals egípcies, podem fer esment de l’existència de fonamentals
cultes oraculars a Zeus i Dionisos que eren equivalents perfectes dels cultes
egipcis a Ammon i Osiris.
El culte egipci al toro que va
arribar a l'Egeu fa plausible relacionar la figura llegendària de Minos, primer
rei i administrador de Creta, amb Mines, primer faraó egipci (cap a 3250 ac). A
més, l'àmplia difusió dels cultes oraculars (com el de Dodona) dedicats a mascles
cabrons per tota la conca de l'Egeu va començar a produir-se poc després que
sorgís en el propi Egipte al llarg del segle XX ac.
En aquest sentit, resulta
curiós observar que a Grècia la tragèdia, que tenia un caràcter essencialment
religiós, es relacionava alhora amb Dioniso i amb el mascle cabró, anomenat en
grec tragos. Seguint amb els
parangons mític-religiosos, cap posar l'accent en el parentiu entre Afrodita i
PR W3DYT , és a dir, ‘la casa de W3dyt’, la deessa egípcia de la fertilitat.
Altres paral·lelismes destacables es veuen entre Seth i Posidón, entre Apol·lo
i HPRR (‘Horus del Sol Naixent’), entre Ártemis i la deessa-gata B3STT, entre
Deméter i Isis, etc…. I el déu egipci equivalent a Zeus és Amón-Ra
6. ISLAM I
PLURALISME
En
contra del maniqueísme i el reductivisme amb que sovint es tracten els
processos socials d’índole religiosa i, en concret, l’Islam, i que disseca una
diversitat dinàmica per a voler mostrar un món clos i articulat en base a la
dualitat absoluta (sí/no, blanc/negre, vertader/fals), estem tractant de fer
contrapropaganda i oferir el màxim nombre de proves de que les trajectòries
històriques i culturals no són pas uniformes i rígides, sinó que presenten
trets fins i tot contradictoris per a la mentalitat pròxima al pensament únic.
Sant
Joan Damascenos, pare de l’esglèsia ortodoxa grega, va nèixer a Damasc (Síria)
a mitjans del s. VII. Per tant, va veure la llum ni més ni menys que a la
ciutat mes important del món islàmic en aquella època. En el mateix segle VII,
l’estat Omeia tenia el grec com a llengua oficial.
Les fronteres muntanyenques
del Líban van ser el níntxol a on sorgí i es desenvolupà l’etnosistema
Maronita, i a les àrees del Jebel Ansarié (N de l’actual Líban) van prosperar
els Alawís i els Ismailites.
Grups
cristians com els jacobites i els nestorians van assentar-se, precisament, en
les fronteres entre dos móns musulmans: l’àrab i el turc.
El primer estat que adoptà el cristianisme
com a religió oficial fou Armènia, a les fronteres nordorientals del món
cristià, i poc després fou Etiòpia el país que esdevingué oficialment cristià,
en les fronteres meridionals de la fe...
D’altra banda, al llarg de
la història, això que alguns com Huntington (i molts d’altres) qüalifiquen amb
el nom de ‘cultura europea’, no ha estat pas un bloc monolític a on podem
escorcollar valors primordials, o a on poguem trobar bases religioses
(cristianes) uniformes. La cultura europea, més que no pas un sistema tancat,
és un caleidoscop que s’ha anat alimentant de les fronteres internes i
externes, i són els pobles europees, les nacions i no pas els Estats, els que
difracten, cadascú a la seva manera, i de forma sempre dinàmica i original, el
medi ambient social europeu, profundament plural.
A
nivell cultural, Europa sempre ha estat un espai que ha generat innumerables
civilitzacions, totes europees, però totes ben diferents. La idea d’Europa en
tant que continent cristià és una
idea franca, no pas preexistent (Kitsikis, 1994). El grec fou adoptat com a
llengua administrativa otomana al s. XV. La conquesta de Grècia per part dels
Otomans fou iniciada per Evrenos, un grec, i acabada per Zağanos, un altre
grec.
De
la relació fronterera islam-cristianisme, turcs-grecs (força més complexa que
aquestes categories dualistes, com ja hem comentat) deriva el fet que més de
cent cognoms grecs actuals comencin per l’arrel turco-àrab Hadji[3].
L’emblema del nacionalisme grec antiturc del s. XIX, l’àliga bicèfela, era un
símbol compartit al s. XIII pel sultan musulman dels turcs Seldjuk i per l’Imperi
Bizantí cristià.
D’aquesta mateixa frontera
fèrtil prové l’assimilació de sants grecs cristians a sants turcs musulmans:
St.
Georgios i St. Theodoros : Khidr Elias
St.
Nikolaos : Sari Saltuk
St.
Haralampos :
Haci Bektash
Existeix un Islam europeu
clarament diferenciat. Trobem comunitats islàmiques europees des del segle XI
(i que hi perduren), en molts països: Bòsnia, Montenegro, Albània, Sèrbia,
Grècia, Macedònia, Bulgària, Rússia, Sibèria, Ucraïna, Polònia, Lituània i
Finlàndia. A Finlàndia hi ha petites comunitats islàmiques des del segle XIV,
comunitats que són tant europees o més que Alemanya, França, Holanda o Bèlgica.
Un
altre exemple històric de diversitat europea és el proporcionat per l’Imperi
Turc, el qual fou profundíssimament europeu en molts aspectes, amb una forta
influència Grega, Armènia i Albanesa. De fet, el fundador de l’Egipte modern i
de Khartum, la capitat de l’actual Sudan, fou l’aleshores paixà turc Mehmet
Alí, que era un albanès nascut a la Macedònia grega. La dinastia albanesa de
reis egipcis fundada per Mehmet Ali va perdurar des de l’any 1805 fins el 1952.
7.-
CONCLUSIONS
Tot i que sempre han hagut
excepcions, l’arquetip de la diferenciació ha produit, tradicionalment,
fronteres poroses, obertes, que han estat el laboratori de noves fòrmules
socials i cultures, les quals han creat noves fronteres que, ensems, han donat
d’altres noves societats com a resultat. I així, successivament. Tot canvia,
tot és dinàmic, i tot és plural.
Les ètnies i les religions
són relacions, no pas “coses”; són internament diferenciades, no pas uniformes;
estan en contínua reestructuració, no pas donades d’una vegada per sempre;
responen a un moviment dialògic, no a una lògica inert; contenen nuclis de
potencial centrífug i centrípet, no pas centres eterns que exerceixen un domini
absolut. Són com la mateixa realitat: diversa, plural i caleidoscòpica.
BIBLIOGRAFIA
CITADA (entre parèntes, any de la primera edició)
BERNAL, Martin (1993 (1987)) Atenea Negra. Los orígenes afroasiáticos de la civilización clásica,
Crítica, Barcelona.
CABEZAS LÓPEZ, Joan Manuel (2002) “Etnosistemes,
ciutats i fronteres”, Actes del IX
Congrès d’Antropologia de la Federació d’Antropològes de l’Estat Espanyol,
Barcelona, Setembre 2002.
CABEZAS LÓPEZ, Joan Manuel (2003) “Els mons
islàmics: una història plural”, Europa de
les Nacions, núm. 51, CIEMEN, Barcelona, pp. 17-25.
GUMILËV, Lev N. (1993) Ritmy Evrazii. Èpokhi i tsivilizatsii, Èkropos, Moscou.
KITSIKIS, Dimitri (1994 (1985)) L’Empire Ottoman, Presses Universitaires de France, París.
*
Article inclòs al llibre col·lectiu Islam i Occident, diàleg de
civilitzacions, 2005, Ed. Edimurtra, Barcelona, pàgs. 271-290
[1] Per societat política entenem un consorci
d’homes decidits a viure conjuntament en el territori que han construit i que,
precisament per això, assegura la realització del projecte d’existència comuna
(Cabezas López, 2002).
[2]
L’Islam també oferí marcs de catalització de les resistències davant l’imperialisme.
Així, en el Sudan ocupat per egipcis i anglesos, els descontents
cristal·litzaren quan, el 1881, Muhammad Ahmad es proclamà Mahdi i predicà la restauració de l’Islam primigeni. L’estat que
sorgí d’aquest moviment mahdista, i
que no per casualitat s’emplaçava prop de la frontera amb els pobles animistes
del sud, durà tretze anys, i només la decidida intervenció britànica determinà
la seva fí, tot i que el model que inspirà el règim mahdista va ser manllevat
pel sultanat del Darfur (oest de l’actual Sudan), un sultanat que va continuar
existint fins l’any 1916 i que, novament, s’emplaçà en una zona de frontera
múltiple, densa, que explica la miríada
de llengües i grups etnosocials del Darfur.
[3]
Aquesta arrel turco-àrab està també present en força cognoms bosnis (Hadži), serbis i macedonis (Хаџи), búlgars (Хаджи), albanesos (Haxhi),
romanesos (Hagi), grecs (Χατζη) i turcs (Hacı).
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada