dijous, 19 de febrer del 2015

DE LA CULTURA ALS ETNOSISTEMES:  REFLEXIONS SOBRE LA ‘INTERCULTURALITAT’

Joan Manuel Cabezas
Doctor en Antropologia Social. 


Segons la lògica culturalista, existirien unes entitats humanes uniformes i closes, dotades d’unes característiques primordials i inalterables (essencialisme), ancorades en el temps (historicisme), i que les farien incompatibles entre elles en el cas en què coincidissin en un mateix espai. L’actual insistència en el xoc de civilitzacions (a nivell global) i en el xoc cultural (a nivell local) són un clar reflex d’aquesta coartada culturalista per a naturalitzar i convertir en ‘sentit comú’ l’exclusió social i tota mena d’injustícies, persecucions i estigmatitzacions.

El concepte de 'Cultura' com a entitat objectiva, com a essència internament coherent, no només ha estat una màquina d'uniformització, sinó un instrument destinat excloure aquelles persones i grups que no s'amotllen als contorns que suposadament ha de tenir. La idea de 'Cultura' és una eina que facilita la justificació i legitimació de tota mena d'injustícies, explotacions i opressions, un dispositiu que cobreix el mateix camp semàntic i acompleix les mateixes funcions que exercien (i exerceixen) conceptes com 'raça' o 'naturalesa': sacralitza i biologitza les jerarquies i els status quo, i els converteix en dogmes de fe. Qualsevol alteració d'aquest ordre 'diví' (laic o religiós) és vista, per tant, com contrària al sentit comú.
Avui en dia, l'ús del concepte de 'cultura' estaria vertebrat per dos grans pols:

- Els nostàlgics d’una ‘antiga’ uniformitat cultural autòctona (que mai no ha existit) cerquen assimilar culturalment els ‘altres’ o bé limitar taxantment el seu ldret d’optar per les formes de dir, fer i pensar que creguin convenients.

- Els (neo)liberals culturals que cerquen ‘regular’ i domesticar la diversitat dels catalogats com a ‘altres’ (en tant que vista com a ‘perillosa’ en estat ‘salvatge’), oferint algunes concessions sempre i quan no es qüestioni un sistema ‘cultural’ pretesament autòcton que es considera a sí mateix com l'únic ‘normal’, i equiparant la lliure circulació de capitals a una suposada lliure circulació de ‘cultures’. Des d'una mena de punt buit que asssimila la cultura dominant a la universalitat, es preten 'gestionar' una diversitat 'altra' situada 'a sota' de la normalitat 'autòctona'.

Uns i d’altres estan d’acord en una cosa: la multi/inter-culturalitat és o bé una novetat aberrrant a esborrar/expulsar, o bé una novetat problemàtica que cal transformar en un mosaic inert de ‘comunitats «altres»’ a les quals ‘tolerar’, ‘cultures immigrants’ etiquetades des de dalt, folkloritzades i aprofitables en la comercialització de productes 'ètnics', espectacles 'multicolors', i/o en la promoció de la comunitat ‘autòctona’ com a exemple de ‘tolerància’.

La interculturalitat és vista sovint com la suma de diverses cultures que coexisteixen en un mateix espai, al costat i, encara que no es digui, per sota de la cultura ‘pròpia’ del terrritori, l’única que no s’inclou dins de la ‘interculturalitat’ i que contempla el ‘mosàic’ des de fora, com un espectacle, una amenaça o un problema.
En d’altres discursos es reclama que s’ha de fer un esforç per a ‘superar’ les diferències, ‘entendre «els altres»’ i, fins i tot, mestissar-se. Com si fos difícil o novedós. O pitjor encara: com si fos possible no ‘mestissar-se’ i que, per tant, en algun lloc hi hagin cultures que no siguin ‘mestisses’ (cultures…pures?).
Encara més: parlen de ‘barrejar-se’, però només en el motlle de la cultura dominant. ‘Mesclar-se’, però només en alguns barris i/o ciutats, i sempre amb cura de no fer trontollar la ‘cultura pròpia’ de la nació. Alguns es vanagloriaven de la uniformitat de llur territori (falsa i introbable, com volem demostrar), d’altres es posen medalles per la ‘diversitat’ del seu espai (diversitat controlada, desactivada, però llesta per a poder excloure els ‘diversos’ quan calgui en tant que no-normals…).
Una altra vessant (essencialista en el fons) fa referència a la suposada necessitat de practicar la tolerància i canviar les actituds dels ciutadans (dels ‘normals’, dels ‘d’aquí’) per acabar amb el racisme i la xenofòbia, com si hi hagués una predisposició humana intrínseca (‘natural’, essencial) que calgués ‘corregir’. Pensem que l’esforç pedagògic i divulgatiu no s’ha de centrar en desfer un inexistent virus del racisme que estaria latent en cada persona, sino que ha de revertir els discursos ‘culturals’ de la modernitat (és a dir, de l’homogeneïtzació absoluta i la dualitat excloent) i posar l’accent en la des-excepcionalització de les situacions interculturals i la ubiqüitat de les mateixes.
Els éssers humans sempre han estat interculturals, ells i els seus productes simbòlics, i volem reafirmar-ho amb exemples (investigació), transmetre-ho (formació) i tractar que arribi a tothom (divulgació). En relació amb això, concebem la 'cultura' com un tot complex que inclou qualsevol producció de l’ésser humà com a membre d’una societat . La ‘cultura’ no és, sinó que actua, és la forma que prenen les relacions socials en un moment i lloc donats, constituint una sort de sistema dinàmic interrelacionat i, per tant, en tant que relacionals i no pas absolutes, totes les “cultures” són inter-culturals.

No s'ha de considerar pas la ‘interculturalitat’ com a abstracció, sino en la seva concreció: els sistemes interculturals, que mai no són, sinó que fan. És per això que proposem un nou concepte, el d'etnosistema, per a caracteritzar aquestes ‘interculturalitats’ omnipresents arreu i sempre, i per a pensar i repensar la societat, la història, i les ciències humanes i socials.
APROXIMACIÓ AL CONCEPTE D'ETNOSISTEMA

Joan Manuel Cabezas
Doctor en Antropologia Social. 

La noció de ‘sistema’ remet al dinamisme, al canvi, i a la interrelació constant. El terme grec ethnos (que s’associa erròniament a una identitat genètica, sanguínia, 'racial', d’estirp biològica) tenia diversos significats: ‘grup’, ‘gent’, ‘banda’… En tots els casos, es referia a agrupaments no ‘domesticats’, sorgits de la potència, és a dir, de la lliure activitat col•lectiva, dinàmica, plural i resistent al poder centralitzat. Grups que no són pas uniformes, sino d’una gran diversitat interna, tan en els seus llocs de procedència com després d’haver arribat a un altre espai a on, en desenvolupar relacions amb d’altres components interculturals, s’hi readapten de múltiples maneres. Ras i curt: un etnosistema és un sistema (relacional, obert, canviant) d’ethnos (agrupaments socials que actuen en les interaccions quotidianes), i forma xarxa amb d’altres etnosistemes. Repetim: res a veure amb la falsa idea d’ètnia com a entitat ancestral, clànica, “inferior” a la idea de nació, moderna, “cívica”…
No deixarem mai d'insistir prou en que gairebé sempre es confon ethnos amb genos. Amb l’ús del terme etnosistema i amb el prisma facilitat per aquest nou concepte també volem treballar per a esvair aquesta visió errònia d’allò ètnic: tan ètnic és un grup social de les selves de Borneo com una associació d’empresaris autònoms d’Anglaterra o una xarxa d’agències immobiliàries catalanes.
D’altra banda, el d’etnosistema és un concepte que s’aparta de la jerarquització ‘identitària’ (nació-nacionalitat-ètnia-tribu…) posant tots els grups en horitzontal (des d’una ‘civilització’ a un barri, tant se val) i remarcant el caràcter internament plural, relacional i dinàmic de cada grup i de cada identificació.
Considerant la cultura com a sistema intercultural/etnosistema, també podem evitar minusvaloracions com ara la de parlar de subcultures, o subgrups. I això perque els termes sinònims etnosistema/sistema intercultural són metonímics i es troben en diverses escales, entrellaçant-se, juxtaposant-se i generant-ne de nous. Si per exemple entenem la cultura catalana en aquest sentit, hi inclouriem múltiples sistemes interculturals (no pas ‘sub’-cultures) amb diversos referents, des de la comarca fins la creença religiosa, des de la barriada, o el carrer, fins a la llengua, la procedència geogràfica, el gènere, l’edat, la ideología, la formació, el parentiu, la professió, o les múltiples identificacions generades quotidianament sobre la marxa, en diversos contextos i espais. Les combinacions són infinites, i les reformulacions i creacions originals seran més nombroses quan més diferenciació interna existeixi.
Per últim, si emprem el terme englobant d’etnosistema per a totes les cultures i expressions culturals, evitem parlar de cultures híbrides (o mestisses), i de religions o llengües sincrètiques, termes que gairebé sempre s’apliquen a cultures dels ‘altres’ o a situacions ‘autòctones’ contemplades com a excepcionals.

Fronteres interculturals i espais de transformació

Subratllem l’omnipresència d’allò intercultural (prenent la ‘cultura’ en el sentit ara esmentat) i, així, posem l’accent en els àmbits intersticials, en les relacions i els conjunts de relacions, en els intercanvis i complementarietats, els ‘prèstecs’ i les imbricacions, així com en constants antropològiques comuns que es mouen a través d’aquests dintells i que, sovint, els avituallen.
Abordar l’intercultural implica prendre en consideració les fronteres (no pas els límits tancats, patrimoni dels estats). Les fronteres en les seves múltiples modulacions: espais de comunicació, indrets d’interacció densa de diferències, àrees d’encavalcaments culturals, ubicacions franquejables, etc… Fronteres percebudes a qualsevol escala geogràfica o temporal . És en la frontera a on viu la cultura, i a través d’ella es forma i reelabora. D’aquesta manera, fins i tot un ‘centre’ serà frontera, externa i/o interna, un espai ambivalent i paradoxal (uneix ensems que separa) on s’apleguen grups diversos que configuren noves creacions i en transformen d’altres. La ‘centralitat’ està en els marges.
Focalitzarem l’existència d’àrees de significat simbòlic zero, i per tant, obertes a qualsevol horitzó. Zones llestes per a rebre qualsevol tipus de ‘cultures’. En aquest sentit, cal remarcar que apostem per prioritzar en les nostres societats aquests espais oberts, buits de càrregues ‘essencials/autòctones’, llestos per a rebre tota mena de sentits, pràctiques i discursos, per a ésser laboratoris de fòrmules interculturals originals.

Crítica intercultural

De tot plegat se’n deriva una crítica intercultural i un relativisme que, per ser coherent, és relatiu amb sí mateix. No s’ha de partir d’elements ‘culturals’ absoluts, de ‘sentit comú’ o ‘normals’. Una altra vessant d’aquesta postura crítica és el que podriem anomenar ‘deconstruccionisme intercultural’ dels objectes d’estudi de les ciències humanístiques, i fins i tot la mateixa vida quotidiana. Es tracta de difractar uns compartiments estancs del coneixement tot aplicant el prisma que proposem: allà a on hi havia una entitat pretesament homogènia sorgirà una multiplicitat, un sistema intercultural o etnosistema. Brevíssim parèntesi: en termes de praxi política i de sensibilització social, el terme 'etnosistema' es molt acadèmic i l'ús erroni (però generalitzat) del terme ètnia/ètnic/etnicista com a sinònim de tot el contrari que l'òptica aquí esbossada vol representar, fa aconsellable l'ús d'un sinònim com el que acabo d'esmentar, "sistema intercultural", o "societat intercultural", sempre desterrant la noció essencialista i racistoide de 'cultura' (també generalitzada) i subratllant que per 'cultures' entenem les formes que prenen les relacions socials....

Ja per acabar, i com hem dit abans, la tendència dels darrers anys apunta vers una homogeneïtzació predadora que o bé rebutja els ‘altres’ o bé els ‘tolera’ dins d’uns límits imposats des de dalt, sovint remarcant només la part ‘amable’ d’una falsa pluralitat cromàtica, folklòrica i comercialitzable, ocultant els conflictes derivats, sobretot, d’estructures injustes que res tenen a veure amb els sistemes interculturals o les ‘diferències’ entre cultures. Amb tota humilitat i modèstia, cerquem posar un gra de sorra per a invertir la tendència, desfer la coartada ‘culturalista’ i promoure una consciència crítica, oberta i transformadora.

dimecres, 18 de febrer del 2015

Cinquè extracte de l'article 
EL CAGA-TIÓ A BURKINA FASO: NOTES ETNOGRÀFIQUES SOBRE EL PERSISTENT ESSENCIALISME CULTURAL EN LA ‘GESTIÓ DE LA DIVERSITAT’ 
(pàgs 12-14)

Joan Manuel Cabezas
                                         Doctor en Antropologia Social 

El monitoratge dels massa diferents, nova forma de racisme cultural

Per què no traslladar les polítiques inquisitorials, de monitoratge, de vigilància, de control i de fiscalització de la vida privada de grups ‘culturals’ sotmesos a prejudicis (immigrants, joves, ‘radicals’, etc.), i fer-ho amb la mateixa intensitat, però en aquest cas sobre especuladors bancaris, cacics locals, empresaris de la construcció, societats de caçadors, partits polítics, i d’altres elements de les tribus sorgides de la ‘cultura pròpia’? 
A Sitges, al bell mig del Parc Natural del Garraf, fa temps que contemplo estupefacte com una família originària del nordoest d’Europa desenvolupa conductes que, altrament, serien sospitoses d’anormalitat cultural i ràpidament fiscalitzades: han ampliat la seva casa (on fan obres des de fa cinc anys) contractant paletes polonesos que arriben directament des dels Països Baixos; els seus gossos envaeixen constantment un camí públic; la dona del matrimoni es dedica a feines domèstiques; els fills arriben sovint tard a classe, o no hi falten amb una certa cadència, etc...
Em pregunto què passaria si en comptes de ciutadans comunitaris de l’Europa boreal fossin d’algun altre país, al sud o a l’est del nostre?...Marroc, Ucraïna, Equador, Xina, per exemple…Per començar, el control institucional al qual serien sotmesos seria constant. Per continuar, les opinions negatives sobre llur tancament identitari i sobre les seves pràctiques quotidianes estarien en boca de molta gent…A més, tractarien d’inserir laboralment la dona, es preguntarien per l’origen dels diners per a construir la casa, els nens no anirien a una escola privada, com és el cas de la família que comento, sinó a una escola pública, on la seva reiterada impuntualitat, a més d’ésser severament castigada, confirmaria el caràcter intrínsecament diletant i inestable de la seva ‘cultura’. M’imagino quins serien els comentaris d’alguns docents i tècnics: ‘és que amb aquesta gent no hi ha manera…’

La importància de la mirada neutral


Al meu entendre, força de les polítiques de ‘gestió’ de la diversitat són aberrants no només pel que acabem de comentar, sino també perque tracten de monitoritzar autoritàriament quelcom que s’afaiçona a sí mateix. M’explico: la societat (municipi, comarca, país…) és un sistema que s’autorregula. Violentar l’autoregulació d’aquest sistema, i fer-ho gairebé sempre contra grups prèviament estigmatitzats a través de prejudicis, és un exercici de racisme cultural, doncs es naturalitzen i problematitzen els considerats ‘altres’.
Aquesta ‘gestió’ es fa sobre ‘grups’ retallats des de dalt, sense tenir en compte l’opinió dels implicats, les seves prioritats, i les seves percepcions.
Aquesta ‘gestió’ no es fa amb tota la població, sino només amb els sotmesos a prejudicis…Així, es reprodueix la seva condició marginal, se’ls naturalitza com a grups identificables de manera clara, i s’intenta saber de forma concreta i reductivista quines són les seves característiques, en especial aquelles més problemàtiques i/o problematitzables en relació amb les normes consensuades per les elits i/o amb les tradicions i costums suposadament ‘autòctons’.
Per aconseguir ‘conèixer’ com ‘funcionen’, es fan sessions formatives de poca durada que només poden donar aproximacions introductòries, i que s’han de convertir en classes on els ‘gestors’ reben, de fet, informacions sobre els ‘altres’ que només serveixen per a crear nous prejudicis, doncs la complexitat dinàmica i polimorfa dels grups humans no es pot explicar en dues hores, sino rebre un seguiment atent, respectuós i de proximitat mitjançant la tècnica antropològica per excelència: l’etnografia. Una tècnica a emprar amb tota la ciutadania, no només amb els ‘altres’, i que podria facilitar informació qualitativa i rica en matisos, actualitzada de forma constant, sense incidir en els processos per a controlar, vigilar i ‘saber on són’…
Un estudi respectuós i no-parapolicíac sobre, per exemple, les religions d’un municipi, s’ha de realitzar des de l’òptica antropològica i sociològica, i s’ha de fer des de la neutralitat més absoluta (l’ateisme, en aquest cas).
Això no s’ha fet més que en casos excepcionals, a l’igual que les intervencions de ‘gestió de la diversitat’, fetes per persones bona part de les quals ténen tremendament interioritzats els prejudicis contra la ‘raresa’ dels ‘altres’.
Però encara hi ha més: moltes ‘gestions de la diversitat’ estan fetes prioritzant la mirada autòctona, i això no fa més que continuar reproduint els prejudicis des de la identitat autopercebuda com a ‘normal’ i que, en tant que ‘coneix bé’ el municipi, s’autoconsidera com a idònia per a ‘gestionar’ els rars i fer-los assimilar (o separar) de manera més o menys clara. Un exemple de la comarca del Vallès Oriental: una convocatòria laboral per a una feineta de ‘gestió’ d’aquesta diversitat (en forma de ‘pla per a la convivència’) tenia com a prerrogativa sine qua non que la persona que s’hi presentés a la convocatòria havia de conèixer bé el municipi. En d’altres indrets, posseïr un cognom clarament distingible com a ‘local’ ha estat un garant per a accedir a una feina en l’administració. Per un cantó, doncs, bonrotllisme multicultural de façana, per un altre, però, la pura i dura constatació que l’endogàmia localista continua marcant l’agenda de molts ens públics. Prioritzar el ‘bon coneixement d’un municipi’ (eufemisme d’ésser nascut en ell i, si pot ésser, de família 'de tota la vida') és una equivocació mastodòntica si el que realment es vol es crear una societat intercultural i sense exclusions. La mirada externa, neutral, és l’única que pot contemplar els actors socials des d’una òptica horitzontal, i adonar-se de moltíssims detalls que des de dins no són percebuts, valorats ni tinguts en compte.
Les notes disperses que he tractat de sistematitzar mostren (més que no pas demostren) com està el pati per terres catalanes després de sofrir durant dècades el llast esencialista, de continuar amb la seva petjada ben fossilitzada en la majoria de ‘gestions’ i de concepcions de i sobre la diversitat, i de tenir la desgràcia d'acumular massa mediocritat i manca de ductilitat en la majoria de mecanismes que sospesen ‘gestionar’ la interacció múltiple i dinàmica d'un univers social canviant que beu dels impulsos i ritmes de la vida quotidiana intercultural que constitueïx Catalunya, no pas una ‘estructura identitària’, sino un camp de relacions socials que penso que no s’ha de gestionar com si d’un jardí on fiscalitzar llurs ‘normals’ arrelaments es tractés, sinó que s’ha de conèixer des de la proximitat que brinda la ciència antropològica, però no pas conèixer els ‘altres’ per a controlar/respectar/monitoritzar/reprimir, sinó conèixer el conjunt de les interaccions de la vida quotidiana (de tothom, cal insistir-hi) per a posar en valor la convivència entre distints, incloent el seu dinamisme i els seus ritmes i diferenciacions infinitessimals, així com els seus conflictes, els parers dels protagonistes de la interculturalitat real (també els seus discursos políticament incorrectes), les lògiques que els avituallen, els contextos on es generen, els calidoscopis humans d’on arriben i a on s’articulen, i un llarg etcètera.
Però aquesta tasca que proposo mai s’ha de fer des de dalt a partir d’una esfera buida i ‘superior’, sinó en un plànol horitzontal on no hi hagin exclosos i inclosos en la recerca i l’actuació, on no es pensi de manera tan dualista en autòctons i en “nouvinguts”. I on també es parlés de l’explotació, dels antagonismes i de solidaritats i comunalitzacions interètniques o pluriconfessionals. Un cop visualitzat i comprovat que la diferenciació i els ‘distints’ són arreu i sempre, ningú no hauria d’ésser considerat com a ‘diferent’, doncs en una societat que reconeix la diferenciació generalitzada, per pura lògica, ningú no és diferent.
Si s’apliqués l’òptica antropològica dels etnosistemes, que es la que proposo, tant la suposada nació dualista o ternària (els de “tota la vida”/els de “fa poc” –50 anys...- /els nouvinguts) com el suposat mosaic multicultural (la cultura dels catalans-catalans /les cultures dels arribats fa 50 anys –o sigui, dels xarnegos- / les cultures immigrades –posades totes en el mateix sac!-), es mostrarien com el que són, és a dir, com una pura impostura, el resultat d’una mera superstició. I sorgiria davant nostre un etnosistema complex tal i com la realitat social genera, no pas tal i com alguns volen que sigui. No pas un camp de batalla on s’escenifica el pretès ‘xoc de civilitzacions’ a nivell local, però tampoc un paisatge humà paradisíac o un nirvana de complaença global, no ens enganyem…
La sistematització etnogràfica de tot plegat configuraria un patrimoni cultural inèdit i original, un patrimoni viu, un patrimoni a renovar contínuament, on la cultura ‘alta’ i ‘baixa’, ‘autòctona’ i ‘immigrant’, perdrien llurs prerrogatives jerarquitzants i s’extingirien per fondre’s en un concepte com el d’etnosistema que resulta molt més adient que els que fins hores d’ara s’ha emprat, que han begut d’uns paradigmes concrets i que s’han aplicat amb unes fites específiques que ja hem tractat de resumir al llarg d’aquest escrit.

Tot plegat podria servir per a començar a plasmar, ni que sigui de manera aproximada, el que és el conjunt de la Catalunya real. Una nació, per cert, que serà intercultural o no serà. Ni més, ni menys...

Quart extracte de l'article 
EL CAGA-TIÓ A BURKINA FASO: NOTES ETNOGRÀFIQUES SOBRE EL PERSISTENT ESSENCIALISME CULTURAL EN LA ‘GESTIÓ DE LA DIVERSITAT’ 
(pàgs 6, 9-10)

Joan Manuel Cabezas
Doctor en Antropologia Social



Les ‘cultures del món’ a Catalunya: injectant essencialisme sense que es noti massa


Els propis immigrants (és a dir, els estrangers pobres, catalogats com a immigrants des de la cultura dominant) són cooptats per a prendre part en les exhibicions de cultures d’altres indrets del món. Aquesta és l’única visibilització pública que se’ls permet, l’única en què poden actuar sense donar massa explicacions ni ésser sotmesos a control i a vigilància, exercint de figurants en una performance similar a una fira on es mostren els “monstres culturals” que viuen entre nosaltres, a Catalunya, però que, en termes essencialistes, ni són ni seran de Catalunya: els més recalcitrants impugnen per sempre més la sola possibilitat que els negritus, moritus i xinitus (cito paraules que he sentit dotzenes de cops) siguin mai part de la cultura catalana i/o de la nació catalana; els més ‘oberts’ d’entre les files essencialistes són partidaris de donar temps al temps per a que, mica en mica (no hi ha d’haver pressa!), es vagin ‘integrant’, que no vol dir pas el que realment ha de dir (és a dir, una adaptació mútua dins d’un ambient social compartit), sinó que implica crear fotocòpies que imitin sense errors ni barbarismes totes les característiques i tarannàs d’allò que alguns consideren com a propi de la ‘cultura’ de la societat d’acollida…Això sí, fotocòpies que sempre tindran la marca de la tara hereditària de la seva condició impura, de la seva immigritat, ja sigui en el cognom, ja sigui en el seu aspecte, ja sigui en la llengua dels seus avantpassats, ja sigui en les seves pràctiques religioses, en definitiva, en qualsevol petita escletxa per a on s’escoli la pretesa anormalitat de la seva condició social, llesta, novament, per a emprar-la quan calgui com a justificant de la seva potencial posició marginal, i per a tenir sempre a mà la graella classificatòria creada per la cultura dels dominadors (autoqualificada com a ‘pròpia’) per a poder jerarquitzar nítidament la població i permetre la reproducció de les desigualtats com a quelcom ‘natural’ o de ‘sentit comú’.
Un cas evident és, per exemple, el de la per a mi descomunal folklorització de la civilització xinesa que representava el festival pseudotradicional de nom Xinafest i que d’ençà fa dos anys acull un gran centre cívic d’un barri del sudoest del municipi de Barcelona. En un exercici de reductivisme essencialista lamentable, la població local (és a dir, els normals) poden visitar una reproducció en petita escala d’ítems ‘culturals’ dissecats i descontextualitzats, referits a un espai social tan immens, plural, complex, ambivalent i paradoxal com és, ni més ni menys, que la Xina. El cas d’aquest show, que encabeix en un petit zoològic humà les ‘essències culturals’ del 25 % de la humanitat, és una demostració paradigmàtica de l’encara aclaparador essencialisme que impera a Catalunya, per molt que, a nivell oficial, s’hagin fet esforços, molts d’ells dignes, per tal d’esbandir l’essencialització i la fetitxització de complexos etnosistemes i de la mateixa realitat de les relacions socials del hic et nunc des d’on s’erigeix aquesta tasca substancialista. L’esforç antiessencialista no ha cuatllat pas a nivell de les accions i s’ha quedat, com sol passar, en el terreny purament nominal i de les bones intencions sense plasmació real.

(.......)

La uniformització assimilacionista rere la màscara del ciutadanisme: ‘normalitzacions culturals’ i ‘arrelaments’…

En aquest sentit, des d’alguns sectors s’homologa de manera taxativa la integració cultural amb la participació dels ‘nouvinguts’ dins de les entitats culturals ‘popular’ diguem-ne que autòctones, és a dir, autoproclamades com a autòctones. Es tractaria d’una forma de normalització cultural, si emprem una sinonímia conceptual manllevada al per a mi desafortunadíssim terme ‘normalització lingüística’. Semblaria, doncs, com si només el fet de participar en alguna entitat ‘del país’ o el fet d’emprar amb una certa competència la llengua catalana, fos suficient com per a donar per tancat el tema de la ‘integració’. De què parlem, d’assimilació cultural o d’integració social? Novament es tornen a barrejar o a confondre termes, i no sé pas si amb intencionalitat o de manera inconscient. No és que no em sembli oportú que hi hagin nouvinguts que participin en esbarts dansaires, colles de diables o de castellers, i processons de Festa Major, ans el contrari, em sembla formidable, a l’igual que participin en equips de futbol local, en partits polítics locals (això ja és una altra història, oi?), en ateneus populars, en associacions de veïns, en entitats ecologistes, i així fins a l’infinit… No em semblaria pas tan positiu, però, que s’integressin en grups feixistoides, que formessin part d’associacions de caçadors o que esdevinguessin especuladors immobiliaris, però en tot cas aquesta és una opinió personal i arbitrària que he emès, doncs és més que evident que “ells” (i “elles”) també tenen dret a allistar-se en sectors de la societat que, personalment, detesto.
I aquí sorgeix de nou la temàtica de la dualitat: incidint en que “ells” s’han d’integrar en les “nostres” entitats, reproduïm aquesta maquinària assimilacionista i/o excloent que implica considerar que en un espai social donat hi ha dos grans segments de població: els ‘nostres’ i els ‘altres’.
No es pensin els lectors que tot plegat és un mer nominalisme i que aquesta dualitat resta impol·luta en un àmbit metafísic sense conseqüències reals. No pas! Una de les moltes conseqüències d’aquest plantejament en el plànol de l’acció política s’exemplifica en el cas dels certificats d’arrelament que han d’emetre els poders locals per a donar una mena de ‘carta de població’ o de ‘diploma de ciutadania’ a aquells veïns que no han tingut la ‘sort’ de néixer ni en l’Estat-Nació al qual pertany el municipi, ni en la Unió Europea, ni tampoc en cap estat amb ciutadans rics que mai puguin ésser considerats com a ‘immigrants’ sinó, com a molt, com a ‘estrangers’ que formen part de ‘colònies’ (d’americans, japonesos o kuwaitians, tant se val).
La paraula ‘arrelament’ remet a una metàfora botànica, perfecta per a un procés imbricat dins de l’enginyeria agrònoma, però gens adient per a referir-se a les relacions socials, que són el més tangencialment diferents possible a qualssevol mena d’entitat arbustiva o herbàcia, a no ser que (com em temo) es continuïn emprant símils biologicistes per a parlar i per a tractar els processos socials.
Més enllà d’aquesta crec que gens casual referència biològica, els certificats d’arrelament constitueixen una veritable aberració jurídica, com ja han demostrat sistemàticament els antropòlegs Caterina Borelli i Manuel Delgado en un document recent[4]: s’exigeixen coneixements lingüístics que només són igualment exigibles als ‘autòctons’ que vulguin esdevenir funcionaris, es demanen documents jurídics impossibles d’aconseguir abans d’obtenir el certificat, s’empra multitud de conceptes indeterminats que s’uneixen a un seguit de paranys i atzucacs jurídico-administratius destinats a problematitzar i patologitzar l’assentament legal dels ‘altres’ en un espai local concret.



[4] Caterina Borelli, Manuel Delgado: “El arraigo social y sus simulacros: propuesta para una investigación desde las ciencias sociales”. Ponència presentada al VI Congreso sobre las Migraciones en España, A Coruña, 17-19 setembre 2009

Tercer extracte de l'article 
EL CAGA-TIÓ A BURKINA FASO: NOTES ETNOGRÀFIQUES SOBRE EL PERSISTENT ESSENCIALISME CULTURAL EN LA ‘GESTIÓ DE LA DIVERSITAT’ 
(pàgs 3-5)

Joan Manuel Cabezas
Doctor en Antropologia Social


Tècnics de ciutadania-immigració perplexos davant de la incongruència del món

En una xerrada a Santa Coloma de Farners, un tècnic (no sé exactament de què) em va fer saber públicament el següent: ‘em sento més proper als valors de la cultura alemanya que no pas als de la cultura dels musulmans…’. Per començar, novament, s’empra el terme cultura de manera reductivista i essencial, com a una mena de nova raça sense raça. Per continuar, es pressuposa que la ‘cultura alemanya’ és allò bo, noble i elevat de la kultur germànica. Imaginin-se la cara d’indignació del meu interlocutor quan vaig tractar de replicar-lo tot dient: ‘quan dius que et sents proper als valors de la cultura alemanya, de quins valors parles? Per dir-ho d’una altra manera: parles de Beethoven o de Hitler? Perque no cal oblidar que Auschwitz fou una creació de la cultura alemanya, a l’igual que també creà magnífiques obres d’art i composicions musicals sublims…”
D’altra banda, si es fan ‘plans d’acollida’ i s’implementen mecanismes ad hoc, és perquè els poders locals pressuposen que hi ha ‘errades’ i ‘desviacions’ d’aquells als quals van dirigides aquestes polítiques d’acollida (tot i que això s’emmascari de vegades dient que són per a tota la ciutadania…). Les causes de la ‘desviació’ no estan localitzades, com majoritàriament es diu, en la situació cultural del desviat o en factors culturals que impulsen les seves accions ‘desviades’ (eufemisme: no-integrades).  Tot el contrari: els grups socials creen desviació dictant normes la infracció de les quals constitueix desviació, i aplicant aquestes normes a gent concreta i etiquetant-la com a ‘marginals’ (eufemisme: immigrant, nouvingut, nova ciutadania, sectors en risc d’exclusió…tots ells aplicant la combinació diferent/rar/no normal + pobre).
Vegem ara un exemple frapant de l’animadversió dels essencialistes culturals (o jacobinistes epistemològics) davant l’existència d’un món, d’una naturalesa, d’una realitat, infinitament més complexa i ambivalent del que mai haguéssin imaginat. Som-hi, doncs!:
La immensa majoria d'actors socials que han estat escollits per a una suposada ‘gestió’ de la diversitat estan imbuïts fins a la medul·la per la lògica dominant, que a data d'avui ha rebut el vernís d'una descarnada estratègia de dominació. Aquest de vegades ben intencionat però sempre pírric exèrcit de cirurgians socials sovint tracten ‘de gestionar’ la diversitat amb les minses eines amb què s’han pogut nodrir en breus trajectòries acadèmiques on se'ls va instruir en una màxima, a saber, que el treball o l'educació de la ‘societat’ s'havia de portar a terme sobre alguna cosa que mai ha existit, v.g.: un material humà monocrom i de topologia isòtropa.
Aquesta lògica els infereix un esperit eucarístic que anhela i es conforma amb rebre bones noves que els confirmin que aquesta ‘allau’ d'uns ‘altres’ pot ser estructurada, classificada gairebé de forma taxodèrmica, convertida en una col·lecció entomològica i llesta per a, una vegada ben delimitats els seus ‘caràcters’ (més aviat les seves ‘tares’) i claríssimament diagnosticats els seus elements a ‘tamisar’, tranquil·litzar-se davant un paisatge humà amb contorns interns estancs en els marges dels quals es trobi un no-res social composat de proletaris ben etiquetats des de dalt i reordenats en tant que constel·lació social ‘desviada’ sobre la qual treballar i educar.
Quan es descobreix que aquest desig no es correspon amb la realitat, el pànic i fins i tot la còlera fan acte d'aparició. Ho he constatat i registrat en directe, i també he estat víctima d'això en tant que ‘amic’ (i ‘expert’) de i en els Altres, i ‘corresponsable’ de la ruptura del somni d’una congruència perfecta. Així, per exemple, en una sessió ‘formativa’ de menys de 75 minuts sobre les religions de l’Àfrica, a l’hora de caracteritzar succintament alguns col·lectius presents a Catalunya, a més d'indicar que les morfologies locals i les situacions construïdes eren la base, i no la desembocadura, de les dinàmiques etnosistèmiques, vaig incidir en què s’hauria de tenir present, per exemple, que en ‘la gestió de la diversitat’ no estem davant de ‘camerunesos’ tout court, sinó davant més de 286 maneres de ser-ho (i això només lingüísticament), o que els congolesos (de l'antic Zaire, per a entendre'ns) reconeixen sense embuts i fins i tot amb orgull que conformen més de 500 grans conjunts etnosistèmics diferenciats. No podem enumerar pas, com és lògic, quantes configuracions etnosistèmiques situacionals (és a dir, reals) hi són presents….
De facto, la meva oratoria subratllava un fet constatable: la miríada de configuracions etnosistèmiques de l’Àfrica en la seva vessant diguem-ne que ‘religiosa’. Una miríada sempre enfilada en l’hic et nunc del context quotidià. Segons sembla, la meva ‘gosadia’ va ser assimilable a llançar un sec torpede a la línia de flotació de l’essencialisme (androcentrat en el seu sector visceral, com veurem) de gran part de l’anèmica (que no famélica) legió de suposats ‘contornejadors’ de la ‘diversitat’ (només la diversitat Altra, és clar…).
En poc més d'una hora de classe on vaig exposar exemples similars sobre articulacions complexes d'elements identitaris a nivell socioespacial, etnocultural, religiós i lingüístic, vaig tractar de dibuixar un panorama tan allunyat de la suposada pintura de geometria fàcil i contorns gruixuts i ben delimitats, que de les cares de sorpresa (majoritàries) i dels comentaris expressats per l'alumnat en les seves valoracions sobre la meva funció docent, cal extreure un interessant i significatiu material etnogràfic que diu molt dels seus traumes i problemes. Així (cal afegir-lo) com la inèrcia d’un llarg període que ha llaurat un pesat llegat d’essencialisme culturalista amanit amb una viciada economia del pensament i amb un recurrent estalvi de disquisicions més enllà de les eucarísticament rebudes des dels comandaments superiors, o despreses des de l'àmbit quasi sagrat del ‘còpia-i-enganxa’, acrític i asèptic, per descomptat. Així, al llarg de les meves classes he tractat de sembrar la llavor de la complexitat hiperbòlica, a pesar del profund i sòlid de les inèrcies que acabo de comentar. És per això que em vaig disposar a fer d'alter ego de Jean Piaget en el seu vessant antropològic i, així, seguir literalment la directriu de deconstruir des dels fonaments una certa forma de contemplar i actuar la i sobre la ‘diversitat’ per a, una vegada desestructurada i de(con)struïda, poder-ne generar una altra.
Vaig xocar contra un frontó, i com a mostra, les opinions d'exacerbada enervació expel·lides per alguns alumnes al jutjar la meva aposta pedagògica. Resulta significatiu, dit sigui de pas, l’elevadíssim percentatge masculí immers en la patologització de la diversitat i la crítica ferotge a tot intent de desproblematitzar-la. Les opinions d'aquests ‘gestors’ de la ‘diversitat’ a escala local davant la meva didàctica ‘a cops de martell’ (parafrasejant Nietzsche) mereixen ser glossades aquí per a exemplificar la seva estupor davant l'esclat un ordre clar que només estava present en els seus desitjos essencialistes: “una conferència desestructurada”, “falta de receptes pràctiques”, “falta d'aplicacions”, “excés d'èmfasi en la diversitat”, “massa noms d'ètnies i religions”, “no es donen solucions pragmàtiques”, “excés de dades”, i la millor: “caos general”. Tot un elogi, sens dubte.







“Tenim molts nigerians”, “hi ha molts russos” i “amazic…què és?”: reductivisme i desconeixement dels ‘rars’ i dels de ‘fora’






Davant de l’immens devessall de persones i grups ‘altres’, la paüra ha pres entre els uniformitzadors compulsius, i aquest grau de fervorós temor és molt més perceptible com més ens acostem a la petita escala de la ja comentada ‘gestió’ de la diversitat. Per a fer que els i les lectors i lectores visquin de manera més apressant aquesta constatació, i per a millor exemplificar la meva sorpresa davant tal demostració de jacobinisme de magatzem, em permetré aportar alguns exemples personals, com ja he indicat, però sempre amb remissions més àmplies que espero permetran complementar el perquè de la meva constant subratllat tant en la pedagogia activa de la complexitat com en la necessitat d'escrutar minuciosament les orografies, sempre dispars i metamòrfiques, de la vida en societat. En un dels diversos municipis per on he hagut de arrossegar-me sota pena de veure’m engolit per la precarietat econòmica absoluta, em van comentar que ‘tenien’ (sic) molt nigerians. Els vaig preguntar el següent: “de quins dels més de 525 grups ètnics de Nigèria són ‘els vostres’ nigerians?. Hieràtics davant la meva resposta, van encertar a balbotejar que els que ‘tenien’ allí parlaven ioruba. Els vaig preguntar que de quin dels 20 grups etnosocials ioruba eren. La resposta encara l'espero. Podria haver preguntat més coses, és clar, com ara…: de quina esfera social provenien? De quin gènere eren? Quin era la seva religió? I encara més: quina trajectòria vital tenien, on vivien, amb qui interaccionaven, com reestructuraven les seves trajectòries vivencials? i, sobretot: Què pensaven, per què, com, quan, a on, a partir de què, per a què, en relació amb què? Sense aquesta informació qualitativa, i sense valorar-los com persones, i no com mà d'obra barata, com ‘sospitosos’ o com ‘rars’ als quals comprendre, gens s'avançarà cap a un veritable diàleg intercultural, allunyat del paternalisme i de la hipocresia que fins a la data d'avui ho han marcat de forma feridora.
En un municipi del Barcelonès, em van jurar i perjurar que un dels barris comptava amb (sic) “molta gent russa”. Es basaven en llur empadronament, és a dir, en el fet que en les dependències municipals anessin amb un passaport que posava Russkaia Federatsiia (Federació Russa). Poc després, mentre parlava amb els responsables d’una mesquita, em vaig adonar que els suposats ‘russos’ eren txetxens. Tot un exemple de tantes i tantes estratègies destinades a etiquetar els ‘altres’ des de dalt, basant-se en adscripcions tan artificials com són els estats. Em pensava que els catalans érem més sensibles a això per raons òbvies, però m’he equivocat…

D’altra banda, parlant amb tècnics municipals d’una ciutat de les Terres de Ponent (capital de l’Urgell), després d’una conferència que vaig impartir sobre els etnosistemes amazic, em van confessar, avergonyits, que molts tècnics de la comarca els havien dit aquell mateix matí que no sabien pas qui redimonis eren “aquests amazics”, i també em confessaren que dies enrera l’alcalde els havia animat a que deixessin de fer conferències i ‘tonteries d’aquestes’, doncs la gent no entenia aquestes ‘xorrades’, i que fessin, “per exemple, un tast gastronòmic, o actuacions musicals folklòriques, així vindrà més gent”. Tot “en plan” simpàtic, “en plan” graciós. Com vaig sentir dir en una ocasió a una alcaldessa del Barcelonès: “els ‘xinitus’ són molt simpàtics, em cauen bé, sempre somriuen, són molt monos, molt graciosos…” . Bon rotllet paternalista, com veiem. Una ració triple, que n’hi hagi per a tothom! Un essencialisme guai, tolerant i que ofereix la possibilitat als ‘rars’ que, de tant en tant, s’exhibeixin…En breu, més endavant, en parlaré amb més detall, però abans de continuar, vull deixar ben clar que, tot i que d’excepcions n’hi hauran, i moltes, rera aquest ‘respecte’ per als ‘altres’ roman una forma de racisme: els que estan per sota dels que s’autoconsideren com a ‘normals’ (és a dir, com a simbòlicament neutres en tant que no poden veure contestat ni revertit el seu ésser o essència), són posats a part, a sota, com ha he dit. Si se’ls concedeixen drets o se’ls vol conèixer amb suposat respecte, es fa des d’una esfera superior en la qual estan els que els observen, monitoritzen i classifiquen...[1]




[1] “El multiculturalismo es un racismo que ha vaciado su propia posición de todo contenido positivo (el multicuIturalista no es directamente racista, por cuanto no contrapone al Otro los valores particulares de su cultura), pero, no obstante, mantiene su posición en cuanto privilegiado punto hueco de universalidad desde el que se puede apreciar (o despreciar) las otras culturas. El respeto multicultural por la especificidad del Otro no es sino la afirmación de la propia superioridad” (Žižek, Slavoj, En defensa de la intolerancia, Ed. Sequitur, Madrid, 2008, pàgs. 56-57)

Segon extracte de l'article 
EL CAGA-TIÓ A BURKINA FASO: NOTES ETNOGRÀFIQUES SOBRE EL PERSISTENT ESSENCIALISME CULTURAL EN LA ‘GESTIÓ DE LA DIVERSITAT’ 
(pàgs 1-2)

Joan Manuel Cabezas
Doctor en Antropologia Social


Introducció

Durant el transcurs d’una reunió pseudoinformal amb persones de diversos àmbits i camps del coneixement (sense cap antropòleg, excepte servidor de vostès), vaig introduir una temàtica que, novament, va evidenciar la persistència de l’essencialisme cultural en terres catalanes, fins i tot en ments i geografies del pensament situades, nominalment, en esferes ‘progressistes’ o, si més no, teòricament (només teòricament) allunyades del nacionalisme/regionalisme romàntic d’arrel noucentista.
Vaig gosar explicitar verbalment les implicacions de la meva posició davant de la pluralitat humana, posició que anomeno des de fa anys la ‘teoria dels etnosistemes’, i que tracta de sublimar tant la idea substantivista de ‘Cultura’ com la mateixa idea de ‘cultura’ fins i tot desessencialitzada, apuntant a l’ús estratègic que se n’ha fet, i es fa, per tal de convertir en legítima i inapelable l’existència de desigualtats, explotacions, exclusions i injustícies, remetibles totes, al cap a i a la fi, a problemes ‘culturals’ gairebé biologitzats i racialitzats, sovint imbuits de components metafísics de nova índole que converteixen en sentit comú la perillositat de les ‘diferències’i la naturalitat de les idiosincràsies, caràcters i costums ‘propis’.
Què se’m va ocòrrer dir? Doncs que si, des del meu punt de vista, un espai social acull un etnosistema (plural, dinàmic, metamòrfic i multireferencial), i el conjunt d’interaccions en ell produïdes constitueixen un sol poble, la desembocadura lògica és que la cultura popular, entesa com a sistema de recursos simbòlics de tot aquell poble, inclogui qualsevulla forma i contingut, independentment de la seva procedència, creença, llengua o cosmologia. Tot plegat no és pas una banalitat: implica reconèixer com a formant part constitutiva d’un mateix poble a persones i grups encara avui en dia mantinguts contundentment al marge de la societat política del mateix, i posar en horitzontal totes les formes de dir, fer i pensar que coexisteixen, per tal que la seva convivència no sigui emprada com a justificació de cap desigualtat de caire estructural i de base econòmica.
Es tracta de desfer, doncs, la coartada cultural, desvetllar-la i desactivar-la. Però vaig tocar la fibra sensible de l’encara potentíssim essencialisme cultural. Fins i tot en les files dels autoanomenats ‘ciutadanistes’, el poble no és el conjunt dels etnosistemes d’un espai social plural, sino que es circumscriu a una sèrie discreta d’elements simbòlics en possessió (mai millor dit) dels autòctons del territori ‘propi’. I quina raó darrera es pot esgrimir? Sovint, la reductio ad absurdum, la qual ben sovint funciona si les conviccions que es defensen estan tan interioritzades que resulta impossible fer-les trontollar. D’aquesta manera, se’m va voler tallar l’argumentació de diverses maneres, apel·lant en algunes ocasions al desideratum que la ‘religió’ (element estanc inventat a Occident fa poc temps) és un àmbit ‘privat’ (distinció binària també creada fa menys de dos segles per una part de la humanitat: la burgesia occidental), i allà ha de romandre.
Breu parèntesi: la islamofòbia de la societat catalana és tan profunda que no deixo de percebre mai que quan hom empra aquesta correspondència entre ‘religió: privacitat’, sempre ho fa, tàcitament, fent referència a l’Islam, no pas al cristianisme. Com si no s’explica que aquestes persones no demanin públicament la prohibició de les processons catòliques de Setmana Santa, o les catòliques de les Festes Majors? Tanco parèntesi.
De les diverses impugnacions que el grup de persones allà reunit van fer a la meva herètica postura, com deia, la que millor va funcionar fou, en darrera instància, la que va emprar la reductio ad absurdum fent, a més, una comparació molt forçada que en d’altres moments i llocs també havia sentit, tot i que formulada en termes diferents. Així, un dels assistents, pres per una mena d’ira culturalista (si se’m permet l’expressió), va atzibar-me la següent diatriba: “Això que dius és com si ara anéssim cinc catalans a fer cagar el tió a Burkina Faso i els diguéssim que allò que fem és cultura popular de Burkina Faso!!!...”. Heus ací la meva primera nota etnogràfica de les diverses i variades que tot seguit mostraré i que he pogut copsar a través dels meus transeptes per la geografia del Principat.

La complexitat vista com a amenaça…

Tot fullejant un infumable document dels LIC[1], vaig començar a entendre allo que realment cobegen els ‘tècnics’ i professionals de la pluralitat: coses uniformes, retallables, clares i abstractes, és a dir, ben aixoplugades de la realitat i els seus vents, terratrèmols i dislocacions contínues. Una cultura, deia aquell document, és com un arbre: només en veiem el tronc i les branques, però les arrels estan ocultes, i són l’essència de la cultura. No es pot oferir una visió més substantivista de la cultura. En cas que la metàfora comentada fos certa (tot i que hi hauria moltíssim a discutir, per començar què vol dir amb el terme cultura), la pregunta és: i què? Què passa? Una ‘cultura’ no existeix en l’abstracció, sino en l’acció social. Els pocs cops que he comentat això en públic durant les meves ràzzies per territoris catalans, l’escepticisme s’ha barrejat, gairebé sempre, amb la perplexitat: “les coses estaven clares i ara arribes tú i ens vols posar tot cap per avall”, he arribat a sentir.
Dins de la por a la complexitat també habita la por a la pluralitat com a suposada enemiga de la ‘cohesió nacional’. Així, en una intervenció meva com a docent de professors de secundària, un dels assistents va recriminar-me (amb tó alterat i clarament enervat) que servidor de vostès posés en qüestió l’existència d’una nació kurda: “has deixat anar que el Kurdistan no és una nació, i això és mentida”. “I és clar que el Kurdistan és una nació”, vaig contestar. En què es basava aquesta recriminació: ni més ni menys en que jo recalqués que el Kurdistan és un etnosistema on conviuen 45 llengües i dialectes i prop d’una dotzena de creences ‘religioses’. L’ideal esmicolat és aquell que gira a la jacobina frase d’un país, una llengua, una situació que mai hem trobat enlloc al llarg de la història si no és, com a projecte forçat i etnocida, per sort no reixit, a França i a Turquia.





[1] LIC: acrònim de Llengua, Interculturalitat i Cohesió social. Programa suposadament destinat a ‘formar’ professionals en la tasca de facilitar el mínim de conflictes en la intromissió de cultures ‘rares’ dins del territori i dels espais de la cultura ‘normal’. 

El  triomf  del  folklore: espectacularització  i  dualitats, 
o  com  reproduir  estereotips  i 
justificar  exclusions  de  bon  rotllo


(text inclòs en l'article, inèdit, EL CAGA-TIÓ A BURKINA FASO, pàgs. 7-9)


Joan Manuel Cabezas
Doctor en Antropologia Social


El folklore i el bon rotllisme de l’espectacle cromàtic amb regustos festius omplen de manera predominant la pràctica totalitat d’actuacions relatives a l’anomenada ‘gestió’ de la diversitat: els detentors de la cultura dominant (insisteixo de nou: autodenominada ‘cultura pròpia’ o ‘autòctona’) articulen espais cronogeogràfics per a que els ‘altres’, els de les cultures ‘rares’[1], puguin ‘exhibir-se’ davant dels ‘normals’, els quals admiraran amb respecte l’existència d’aquest multiculturalisme asèptic, un multiculturalisme on la cultura ‘normal’ mai no és part integrant sino, cal insistir-hi, s’autoabroga un lloc per sobre del magma híbrid-mestís-multicolor que bull per sota, un lloc límbic tàcitament considerat com a superior...
Com a complement d’aquesta espectacularització d’una idealitzada multiculturalitat, hom troba certes polítiques destinades a promoure la convivència entre distints, donant per suposat que ha d’ésser problemàtica per se. I fer-ho, sempre, des d’una òptica procedent d’aquest lloc superior concedit per la pertanyença (normalment, per naixement o adscripció) a la cultura “autòctona”. Per una banda, invocacions abstractes a la importància de respectar les ‘diferències’ (aquelles asèptiques i/o políticament correctes), per una altra, evidències de que allò que de vegades interessa en la gestió de la diversitat és el control quantitatiu i qualitatiu d’aquella alteritat considerada com a ‘diferent’ en el sentit no ja asèptic, sinó potencialment problemàtic, del terme.
En alguns ajuntaments m’han explicitat de forma clara que no els interessa conèixer la interculturalitat del conjunt de la població des de dins, sinó (paraules textuals) saber on són, què fan i quants són per poder controlar-los millor. Tot i que pugui semblar mentida, és un comentari literal que em va fer un tècnic d’un municipi del Barcelonès Sud… (...)
Però continuem: com ja he esmentat, aquesta focalització en el control i la vigilància és perfectament complementària, en absolut contradictòria, amb la promoció de l’espectacle buit i de la cossificació dels universos socials ‘altres’, reduits a un reguitzell inert de coses ‘estranyes’, rituals ‘vistosos’, menjars ‘exòtics’, robes ‘ètniques’, religions ‘curioses’ i demés ingredients perfectes per a amenitzar una de les moltes ‘jornades interculturals’ o ‘multiculturals’ que, des d’una òptica profundíssimament culturalista, continuen conreant-se al llarg i ample del país. No estem gaire lluny dels zoos humans que es muntaven a París o a Barcelona entre els anys 1880 i 1910. De fet, jo diria que en són la seva repetició, aquest cop no pas en clau colonial, sino neocolonial, és clar. El multiculturalisme és la reedició postmoderna de l’imperialisme colonial.[2]
Alguns cops, per a netejar-se l’etiqueta de ‘folklorisme’, s’organitzen activitats pretesament ‘serioses’ destinades a dotar d’una certa atmosfera academicoïde als actes espectacularitzants. Un bocinet de reflexió i debat al bell mig d’un oceà de reductivismes i substancialitzacions que fan carn entre la població, en l’espai, presencialment, la distinció clara i rotunda entre els normals i els rars. Una estratègia subtil però que avitualla a la perfecció l’engranatge destinat a perpetuar els estereotips i les dualitats excloents.
En un poble del Tarragonès, unes jornades interculturals remarcaven l’existència d’altres cultures a la ciutat: Gastronomia[3]: “Degustació de tes del món: Xina, Marroc, Gran Bretanya i Índia”. En les mateixes jornades, tingué lloc una actuació musical ‘mestissa’: un grup senegalès i un altre de flamenc fusió. La ‘mescla’, entre els altres. Els grallers i gegants poden desfilar ‘al costat de’, però no pas barrejar-s’hi. Només faltaria! Volem veure una mostra?: unes jornades ‘interculturals’ esdevingudes en la capital del Baix Penedès recollien una mostra d’expressions culturals de joves d’arreu del Món: Brasil, Argentina i el Vendrell”. Està clar, oi? Dualitat clara i contundent!
Un altre exemple, aquest de la ciutat de Barcelona, on a la primavera del 2008 es llançà un “pla pro integració en ple augment d’immigrants”, justificant-se en el sembla ser que ‘perillós’ percentatge d’immigrants que s’havia assolit: el 16,2 %...Al segle XVI, prop del 40 % de la població d’Amsterdam era nascuda fora dels Països Baixos, molts d’ells d’origen portuguès o armeni, per exemple. Exemples històrics com aquest n’hi ha a milers, però veig que no interessa pas fer-ne’n difusió, ans el contrari: interessa problematitzar (o folkloritzar) quelcom tan natural com la pluralitat: això explica que el 16 % de foranis ‘provoca’, literalment, uns actes que “intentaran aproximar dues realitats que viuen a Barcelona, la de població autòctona i la de creixent població immigrant”.
Per si no havia quedat clara la dualitat, la tornem a presenciar sense embuts, i fins i  tot reconeixent implícitament que s’intentarà, és a dir, que es tracta d’un esforç difícil, doncs difícil és la convivència entre la cultura ‘normal’ i les dels ‘rars’, molt especialment si aquests rars no es dobleguen a la maquinària asèptica a través de la qual poder rebre el respecte per part dels normals. Essencialisme en estat pur! Com també és d’un rerafons essencialista colpidor que, en el mateix document (periodístic, cal subratllar-ho), els mateixos organitzadors parléssin de “convidar a la nova ciutadania heterogènia [la ciutadania autòctona és homogènia?...] a compartir les tradicions i senyes d’identitat locals”, és a dir, a assimilar-se a la cultura de les elits dominants, en termes més sincers i més políticament incorrectes, o bé a la cultura anomenada ‘popular’, la qual sembla ser que encara no pot incloure tot el poble, és a dir, el conjunt de les persones que configuren la nació catalana entesa com a sistema plural i obert, no com a entitat uniforme i tancada.
Al desembre del 2009 una campanya institucional de la Generalitat de Catalunya, en concret del Centre de Promoció de la Cultura Popular i Tradicional Catalana, tornava a subratllar aquest caràcter finit, tancat, de la suposada ‘cultura popular’, mostrant-nos que aquesta només inclou les produccions simbòlico-festives generades, recuperades i/o revifades per la Catalunya noucentista fa entre 100 i 150 anys: gegants, dracs, àligues, castellers, sardanes, diables…però no pas el reguitzell d’expressions simbòliques dels “altres catalans” arribats fa 40 ó 50 anys, ni tampoc dels “nous altres catalans” o “nouvinguts”... El títol d’aquella campanya institucional era prou eloqüent: ‘SOM’. És a dir, el poble català, la seva cultura popular, no és tota la població de Catalunya, només la gent normal i/o assimilada a la normalitat. Molt significatiu i revelador, sens dubte...




[1] No és una metàfora: tinc un email enviat per un gran auditori de la capital catalana on, en referir-se a la traducció d’un cartell, diferenciava entre l’anglès i el francès i, literalment, ‘els idiomes rars’. No cal tenir gaire imaginació per a esbrinar que es referien al rus, l’àrab i el xinès…
[2] Žižek, Slavoj, Žižek, Slavoj (íbidem), pàg. 56
[3] En un poble de la comarca de La Selva, al juny del 2006, la Jornada Intercultural es va tancar amb la degustació de (sic) “ diferents plats preparats per representants de les nacionalitats participants…” Significatiu, oi?

CONTRA L'ESSENCIALISME CULTURAL A CATALUNYA, EN RELACIÓ A LA 'GESTIÓ' DE LA DIVERSITAT....

ARTICLE INÈDIT (I POTSER IMPUBLICABLE)

https://www.academia.edu/9905285/EL_CAGA-TI%C3%93_A_BURKINA_FASO.-_NOTES_ETNOGR%C3%80FIQUES_SOBRE_EL_PERSISTENT_ESSENCIALISME_CULTURAL_EN_LA_GESTI%C3%93_DE_LA_DIVERSITAT

dissabte, 14 de febrer del 2015


ETNOSISTEMES,  NACIONS  I  FRONTERES*

Joan Manuel Cabezas López




* Article inclòs al llibre col·lectiu Islam i Occident, diàleg de civilitzacions, 2005, Ed. Edimurtra, Barcelona, pàgs. 271-290



1.- ETNOSISTEMES: DE QUÈ ESTEM PARLANT?


         El terme ‘etnosistema’ constitueix un neologisme amb el qual tractem d’englobar els diversos sistemes de identitat que sovint són catalogats per separat, i jeràrquicament, com ‘tribu’, ‘nació’, ‘nacionalitat’, ‘grup ètnic’, ‘ètnia’…Tots aquests conceptes expressen realitats diferents en el plànol quantitatiu (demografia, fondària cronològica, extensió geogràfica, etc.), però en el nivell qualitatiu expressen concrecions derivades d’idèntics mecanismes que es dónen de manera simultània: aglutinació de consciència, diferenciació, territorialització (factual i/o imaginària) i fronterització.
            Davant la visió dels processos identitaris com si d’una jerarquia piramidal i bordament evolucionista es tractés (les nacions, al cim, són més ‘evolucionades’ i ‘progressistes’ que les tribus, a la part inferior de la taxonomia), la teoria dels etnosistemes aposta per copsar aquestes identificacions des d’un plànol horitzontal. 
            L’adjectiu ‘ètnic’ s’ha associat, de forma neo-racista, a allò exòtic, estrany, ‘diferent’ del que hauria d’ésser considerat com a normal, és a dir, diferent del sistema cultural Occidental modern que, com tots, és un sistema ètnic més, també ell diferent, també ell situat en el temps i l’espai, producte de consensos cosmològics en constant reelaboració, no pas universal ni etern. Només acceptant aquesta evidència podem considerar-nos, a nosaltres i a la resta de pobles i religions, com a realitats dinàmiques i diversificades, observant aquest fet no pas com a quelcom negatiu, sinó com a un fenomen inevitable i, fins i tot, desitjable i enriquidor.
            Aposto per anomenar ‘ètnia’ (ethnos, ‘associació’ en grec clàssic) a tot grup social diferenciat que té consciència de la seva existència particular i que està cohesionat mitjançant símbols col·lectius de pertanyença. A aquesta consciència cal afegir-hi una voluntat de continuitat en tant que comunitat diferenciada, de la qual cosa deriva una certa estabilitat dins del canvi, com indica l’arrel indoeuropea –sto dins del terme sistema. I l’arrel syn, present dins la primera part d’aquest mot, remet a la posada en relació i interrelació dels diversos elements que configuren el conjunt complex, plural, dinàmic i en permanent (re)organització que constituix un etnosistema.
            El terme etnosistema, a més, és metonímic, és a dir, aplicable en diverses escales demogràfiques i territorials, per la qual cosa dins d’un etnosistema podem trobar d’altres, sempre en relació de complementarietat i/o oposició. D’aquesta manera, a més, ens estalviem conceptes d’un rerafons força pejoratiu, com ara sub-grup, sub-ètnia, o sub-sistema.
Un etnosistema no té fronteres linials i estancades, ni una configuració interna homogènia, i les seves trajectòries històriques i territorials comporten ritmes (Gumilëv, 1993) diferencials que desemboquen no pas en ‘barreja’, sinó en anamòrfosi: situació ontològica en la qual un ordre de realitat es forma per la confluència de processos heterogenis, de manera que l’etnosistema resultant NO és reduïble a cap dels cursos genèrics a partir dels quals s’ha format. Talment, la metàfora proposada pel sociòleg rus Pitirim Sorokin resulta molt apropiada aquí: un piló de neu no és la mera juxtaposició de flocs de neu sinó que aquests estan organitzats i formen un sistema, un tot, que va més enllà de la seva suma.
            I què és una nació? Un tipus d’ètnia. Ni més ni menys. Tant ètnia és un francès com un català, un bosni o un tutsi. El que no es pot fer és discriminar jeràrquicament mitjançant conceptes que posen en una mena de rànking racista els diversos sistemes ètnics.
            Podriem dir, fins i tot, que una nació és una ètnia que es considera a sí mateixa com a tal, és a dir, que aposta col·lectivament per un projecte polític que, sovint, albira la creació d’un estat propi o de qualsevol altre sistema de poder plenament sobirà.
Nacions, tribus, ètnies, són, totes, etnosistemes, és a dir, entitats geohistòriques que es mantenen formalment, es desarticulen, es transformen i donen lloc a nous etnosistemes. Constitueixen unitats múltiples, complexes, de vegades oxymoròniques, però reals, ja que permeten enquadrar, en diverses escales, una societat política[1].
            La noció d’etnosistema resulta força plàstica, és aplicable a diverses escales, i remarca el caràcter interrelacional de les ètnies (per tant, de les nacions).
Un etnosistema no és pas homogeni internament, sinó plural i sotmés a processos de fusió-fisió. Es tracta d’una sort d’unitat múltiple on hi podem trobar interacció i reversibilitat contínua.



2.- NACIÓ, ESTAT-NACIÓ I FONAMENTALISME ‘CULTURAL’


L’Estat-nació modern no és altra cosa que una construcció ètnica que basteix unes fronteres linials i impermeables dins de les quals el sistema cultural de l’ètnia dominant imposa el monopoli de la violència (fisica i/o simbòlica) i tracta d’uniformitzar (mai de manera del tot exitosa) una única llengua, un únic model social, una única fòrmula econòmica i una única religió. L’únic eix de cohesió (ergo, l’únic sistema religiós stricto sensu) sancionat com a legítim i legal per l’Estat-nació és el del corpus sociopolític dominant.
L’excepcional construcció ètnica que constitueix l’Estat-nació deriva dels tractats de la Pau de Westfàlia (1648: Tractats de Münster i Osnabrück), i del principi encara present: cuius regio, eius religio (és a dir, cada àmbit de poder ha de tenir una religió).
D’altra banda, allò que anomenem ‘cultura’ és el que resulta del procés d’autorregulació col·lectiva d’una ètnia, ensems que allò amb el que un conjunt humà s’autoafaiçona. La distinció entre el ‘contingut cultural’ d’una ètnia i els processos polítics que generen les seves fronteres, és una distinció de caire explicatiu, doncs en realitat existeix un procés continuat de dialèctica intern-extern, un vis-à-tergo, allò que Georg Simmel anomenava Gegenseitige Wirkungen (‘processos recíprocs’)
La creença en la preeminència simbòlica de ‘La Cultura’ és una sort de religió d’Estat que, a més, considera com a exocultural tot allò que no estigui tamisat i normativitzat per l’òptica ètnica dominant, que no es reconeix a sí mateixa com a ètnica, com a construida, sinó com a ‘natural’, ‘normal’…D’igual manera com el neoliberalisme no es veu a sí mateix en tant que bastiment ideològic.


3.- FRONTERA: DEFINICIONS I ACLARIMENTS

Darrerament es parla molt de la destrucció del mite de la frontera. La frontera és considerada com a quelcom negatiu en sí mateix, contrari al progrés i a la convivència. El propi Samuel Huntington recull aquesta imatge negativa de la frontera, que s’assimila a una fractura, a una línia de contacte entre plaques tectòniques que provoquen sismes sagnants. Les fronteres entre religions, sense anar més lluny, són vistes com a zones amb un  elevat potencial de violència i d’agressió genocida.
Aquesta insistència en esborrar un suposat mite fa sorgir un nou mite, en aquest cas el de la, suposadament, necessària desaparició de les fronteres. Però, contrariament a aquesta postura, caldria deixar constància que les fronteres són inherents al funcionament de les societats i dels conjunts culturals i/o religiosos. El que sí que hauria de desaparèixer, però, són les fronteres tencades, els murs impermeables, les tanques infranquejables, i sobretot les fronteres administratives dels Estats.
La frontera sempre crea una diferència, la qual és la condició de partida per a qualsevol intercanvi cultural i per tota la vida social i psicològica. Pensar implica, ipso facto, un sistema de límits i, de fet, si pensem, ho fem gràcies a la percepció de diferències i de conjunts de diferències. Viure consisteix en produir fronteres que tradueixen el límit de l’abast d’una activitat, d’una força. En aquest sentit, la frontera institueix una diferència que que és font d’energia i d’acció.
Més enllà d’aquesta frontera, existeix debilitament, desestructuració. La frontera delimita un espai dins del qual regna una autonomia per aquells que l’han creat. La frontera juxtaposa territoris que es confronten, es separen i es descubreixen mútuament. En una escala més petita, la frontera és un instrument sèmic a la disposició de les col.lectivitats polítiques.
 La frontera, d’altra banda, és una sort d’invariant estructural, una forma en el sentit sociològic del terme que té la propietat de crear sentit i de generar comuntts etnosocials dins del territori per ella delimitat. Lluny d’ésser una trava per a la vida social, n’és la seva condició de gènesi.
Com veurem, les fronteres entre religions han generat, amb excepcions inevitables, creacions culturals d’una riquesa i diversitat extraordinàries. Així, la frontera islam/paganisme a l’Àfrica negra ha comportat el sorgiment de societats i d’estats que combinaven ambdues filiacions religioses en funció de les esferes de legitimitat: a l’Imperi Songhai (s. XIV-XVI), l’emperador era musulmà per a esdevenir un símbol-frontissa amb els mercaders islamitzats de la zona, però conservava rituals ‘pagans’ donat que la seva legitimació darrera provenia de la majoria de la població, eminentment animista.
Els Joola del sud de l’actual Senegal són un etnosistema plural (uns setze grups diferents) situats en la frontera amb l’Islam, el que ha generat una simbiosi en llur estructura religiosa que ha pres la forma d’una assimilació de creences musulmanes i ‘animistes’ en una sola institució: els boekiin (‘fetitxes’) animistes corresponen als ‘genis’ musulmans, la prohibició de menjar porc a la prohibició de menjar animals totèmics. Per no parlar de la visita dels imams als santuraris ‘animistes’ i de les festes celebrades als boscos sagrats, a on participen els musulmans.
Casos semblants, que demostren un de vegades exquisit art per a combinar símbols, rituals, imaginaris i valors religiosos, són la norma més que no pas l’excepció en les fronteres religioses.
Una mostra de prèstec simbòlic, o reapropiació d’un element religiós, propi d’una zona de frontera religiosa, és el Bassant, “festa” celebrada fastuosament a Lahore a mitjans de febrer. Es fan nombroses enlairades d’estels per part de tot el públic, homes i dones, grans i petits. També es fan jocs als jardins i esdeveniments equestres, i els assistents a tots els actes porten les seves millors gales. L’inici de la festa té lloc al casc antic de Lahore, al voltant de la mesquita de Badshashi (s. XVI), amb una enlairada d’estels nocturna. Els antics palaus mogols obren llur portes per a que la gent pugui dur a terme festes a les nits als seus terrats.
            La festa és d’origen hindú, i els musulmans també l’han adoptat com a pròpia. Per tant, es tracta d’un ritual lúdico-religiós producte de la comunicació social que tota frontera genera. De fet, en les mateixes dates, té lloc a la Índia la festa del Bassant Panchami. Durant aquesta celebració els participants aprofiten la seva estada per a visitar el sepulcre del sant Madho Lal Hussain, tot esperant la seva benedicció. Persones de tot Pakistan acudeixen a Lahore per a participar en aquesta festa, que alguns clergues musulmans fonamentalistes qualifiquen de pagana i/o d’hindú. De facto, aquests serien els seus origens, però l’Islam popular sempre ha estat heterodox i plural. I encara més l’Islam situat en la frontera, en aquest cas amb el món hindú.
L’Ismaïlisme, obediència shií heterodoxa, ha trobat en les regions frontereres del nordest de l’Afganistan el seu nucli més compacte. El Bektashisme també sorgí i es desenvolupà en la frontera musulmana d’Anatòlia, en contacte amb els cristians paulicians. L’Islam balcànic és, tot ell, producte de la frontera cristiano-musulmana.

                Una frontera oberta, porosa, actúa com un pont, un vincle, un cable de transmissió per on entren idees, símbols, persones i informacions culturals que serveixen per a generar, enriquir, restructurar i avituallar un conjunt humà concret. 
Una producció cultural, com ara un sistema religiós concret, és sovint el resultat de relacions socials esdevingudes en àrees marcadament frontereres. El budisme sorgí en les fronteres mentals i territorials de l’hinduïsme. En les fronteres entre el budisme i les creences xamàniques siberianes observem l’existència de rics corpus de creences que combinen sense cap mena de contradicció ambdues ‘religions’, i el mateix es pot dir en el cas de la frontera islàmica amb les tradicions religioses ‘paganes’, xamàniques, de Sibèria: més de vint-i-vuit grups islàmics de la zona poseeixen elaborats sistemes religiosos l’anàlisi atenta dels quals demostra aquesta fusió xamànico-islàmica. Els Hui de Xina, musulmans que parlen xinès mandarí, estan impregnats amb algunes influències confucianes.
El cristianisme fou, inicialment, una religió d’alliberament de pobles situats als marges (en les fronteres externes i internes) de l’Imperi Romà; d’aquí que la seva força al nord d’Àfrica fos notabilíssima. També l’ortodòxia cristiana trobà en les fronteres balcànico-otomanes de l’esglèsia romana llur locus de sorgiment.
No és d’estranyar que el kharidjites, obediència musulmana que reivindicava un Islam més pur, sorgíssin al s. IX en les fronteres occidentals del Dar al-Islam, i trobés una excel·lent acollida entre els berbers/amazic, poble fronterer per excel·lència dins del Magrib post-islàmic.
Tampoc és quelcom  sorprenent, ans el contrari, el naixement en l’espai de frontera entre l’Islam i els pobles ‘animistes’, de nombrosos estats islàmics que cercaven la reestructuració social després de l’erosió profunda deixada per la tracta negrera: l’estat de Samory, el d’Al Hajj Umar Tall, el de Sokoto, o l’estat Mahdista[2], en són una bona mostra d’entitats polítiques articulades entorn de la fe islàmica. De fet, la invasió colonial francesa i britànica va topar amb la sòlida resistència d’aquests sistemes polítics que trobàren en l’Islam llur argamasa simbòlica. 
            D’altra banda, no és pas atzarós que l’Islam es generés en una àrea de frontera múltiple com era, al segle VI, l’Aràbia meridional (Cabezas López, 2003: 17-18). Com hem dit, la frontera, entesa com a zona, emmarca una densificació de la comunicació que facilita els processos de diferenciació i la invenció de noves fòrmules culturals (religioses, en el cas que ens ocupa). En la península aràbiga de l’època convivien àrabs nòmades i pobles sudaràbics, els quals eren camperols sedentaris propers als Etíops des del punt de vista etnocultural (llengua, tradicions…) i religiós. Entre els àrabs la religió era de caire ‘animista’, és a dir, es veneraven déus d’origen astral i ctònic, així com en elements del paisatge. També existien importants nuclis jueus, la majoria dels quals eren àrabs nòmades, i antigues poblacions de cristians a les ciutats, però també a les zones rurals. Uns cristians que eren majoritaris, precisament, en les zones de cultura sudaràbiga. De fet, el parentiu religiós i cultural entre ambdues ribes del Mar Roig explica que Kaleb, rei d’Axum (imperi situat a l’actual Etiòpia), enviés 60.000 combatents a Aràbia per a protegir els cristians sudaràbics de les matances a mans dels jueus. I en l’època del naixement de Muhammad, els africans axumites enviaren una expedició punitiva ni més ni menys que cap a La Meca, expedició fracasada que marcà l’inici de la fi del domini etíop en el sud de la península Aràbiga.




4.- ETNOGÈNESIS, FRONTERES ‘CULTURALS’ I DINÀMICA SOCIAL


La consciència identitària, de vegades articulada per elements de caire religiós, sempre es condensa en relació (i/o en oposició) amb un altre grup. La diferenciació és el procés clau en la creació d’un poble i en el manteniment de la seva existència. El resultat és la diferència, paraula que, literalment, es refereix al fet de ‘portar’ (fere) una altra qualitat, un altre perfil. Però caldrà subratllar, i això és fonamental, que la diferenciació no deriva de l’aïllament, sinó de la comunicació, de la densitat de relacions. És més: tot conjunt social, tota identitat, es basi o no en matrius religioses, és el que és en relació amb un altre.
La frontera, com ja hem apuntat, és una zona de contacte on les característiques que hom pot separar s’encavalquen, s’imbriquen i s’entrecreuen, formant un etnosistema distintiu. Així a la plana panònica, l’idioma magiar (de la família fino-úgrica) s’ha mantingut al bell mig de sistemes ètnics eslaus, amb els quals ha mantingut una nítida frontera que, nogensmenys, ha estat un àmbit de comunicació que explica l’àmplia aportació del lèxic eslau a la llengua hongaresa.  
            La frontera, més que no pas un mur, ha estat sempre un pont. No és casual que els bizantins anomenessin la frontera amb els àrabs amb el nom de kleisurai (vocable que significava «pont, pas»). Aquesta mateixa frontera era anomenada darb pels àrabs, terme que implica la idea de «porta, camí, pas». El terme xinès més emprat per a parlar de la frontera és guan, que també significa «lloc de pas», i limes, originàriament, significava ‘camí’ en llatí.
            Totes les societats humanes comparteixen la facultat de limitar i d’orientar l’acció i el pensament. Precisament, el mot «orientar» vé d’orient (que era considerat com el lloc desitjable….ex oriente lux). I aquesta orientació implica un horitzó d’acció (d’oridzo, “bastir els límits” en grec).
D’altra banda, un etnosistema es defineix per la relació que manté amb el seu entorn, és a dir, pels processos que es desenvolupen en les seves fronteres. En paraules de l’antropòleg Edgar Morin, és auto-eco-organitzat. I recordem que orgaw  no vol dir una altra cosa que  ‘bullir’. L’efervescència social, i religiosa, són elements a tenir en compte a l’hora d’explicar els processos d’identificació col·lectiva.
            La frontera es presenta, sovint, com ambivalent, però cal subratllar que és en la frontera a on la identitat es reafirma de manera més diàfana: no és casual que els únics grups ètnics que empren de manera generalitzada l’etnònim swahili siguin, precisament, els que estan situats en els límits de la zona d’expansió de la llengua i cultura swahili, és a dir, a Malawi, Congo-Kinshasa i Rwanda. O que els pobles eslaus només necessitéssin autoreafirmar-se a les fronteres amb germànics i hongaresos (eslovens, eslovacs...). Tampoc no és pas casual que la ‘secta’ musulmana més purista, els Almoràvits, sorgíssin del convent situat a Al-Muravit, en una illa del riu Senegal, és a dir, en plena frontera meridional de l’Umma musulmana.
           
Totes les col·lectivitats humanes són, en menor o major mesura, frontereres, però algunes ténen una naturalesa hiperbòlica. Bòsnia, per exemple, és el resultat d’una frontera de longue durée entre els otomans, els venecians i els austríacs. La galvanització de l’ètnia txeca prové de la seva doble condició fronterera: perifèria de l’imperi austríac ensems que del sacre imperi romano-germànic. Els cossacs són una clàssica ètnia de frontera, consolidada entre els segles XVI-XIX amb motiu de la plural frontera ètnica entre otomans, russos, ucraïnesos i pobles caucassians. Els cossacs, per tant, serien producte de la frontera islam-cristiandat. I també Ucraïna, nació el nom de la qual significa, literalment, ‘país de la frontera’ (U- Kraïna).
En les fronteres meridionals de l’àrea cultural manding va cristal.litzar l’ètnia Kuranko, i ho va fer al voltant d’un nucli fundacional, el clan Mara, que va aglutinar les grans migracions esdevingudes al segle XVI. D’altres etnosistemes sorgits en les fronteres de l’àrea cultural manding són el Khassonké, Girganké, Wasulunka, Diawara…o els Djenneké, (etnònim manding que engloba a la ‘gent de Djenné: marka, bozo, somono, sonray, arma, àrab, peul, rimaibé, diawanké, bàmmana, bel·la-iklan, etc.

           
5.- RELIGIÓ I CREACIÓ IDENTITÀRIA: EGIPTE I LA GRÈCIA CLÀSSICA

            El país de Canaan i els etnosistemes fenicis comparteixen amb l’Egipte antic el fet de pertànyer a un univers cultural africà, és a dir, d'arrel neolítica sahariana. De fet, l'àrea cultural originada pel neolític saharià (6000 a.c.) va ser la matriu d'on va sorgir tot l'ampli complex cultural que abastava el triangle Gafsa-Khartum-Natuf, del qual deriven les civilitzacions anteriorment comentades i amb el qual interactuà, de manera continuada, tota la zona oriental d'aquesta àmplia àrea cultural. De facto, els semites van sorgir en una zona de frontera entre el món meridional africà i les societats septentrionals. Aquest univers africà contava amb diverses característiques culturals: uns sistemes lingüístics emparentats; bases cosmològiques; la institució de la reialesa divina; la concepció del temps; la homología societat-naturalesa; una organització social basada en la institucionalització (i la positivització) de les diferències i dels clivages interns; un poder centrat en la funció de redistribució i no d’acumulació; una complementarietat no-antagonista entre els diversos segments socials. 
Fenicia i Kèmit compartien trets comuns, traduïts en el pensament social en una certa consciència de parentiu. Observem, per exemple, la correspondència entre diversos conceptes religiosos: Caos, Alè (Ruah; Ra-Attum), Desig (Hefets; Kheper).
Doncs bé: aquestes dues cultures ‘germanes’, amb religions molt properes, estan en la base de l’etnogènesi de la civilització grega clàssica (2 100 –1 100 ac). Ja al segle XIV ac s’observen en la llengua grega prèstecs egipcis i fenicis gens ‘marginals’, com khiton (vestit), khrysos (or) i basileus (rei). De fet, el 50 % del vocabulari grec clàssic és d’origen egipci i fenici, ergo, africà i semític (Bernal, 1993).
            Les connexions culturals greco-egipcies també s’exemplifiquen en casos como el parentiu existent entre la ciutat d’Atenes i la de Sais, situada en la part occidental del Delta del Nil i, no per casualitat, en la frontera amb els sistemes etnosocials líbics. Ambdues ciutats profesaven el culte de Neit, deessa egípcia que trobava el seu equivalent grec en Atenea.
            Cabria no passar per alt la forta influència cultural exercida per Kémit sobre Esparta durant els segles IX i VIII ac, tal com demostra la construcció d'una piràmide al Menelaon, l’altar ‘nacional’ de Esparta. Així, el nucli ritual del etnosistema espartà trobava en Egipte la seva aportació simbòlica bàsica. Ja que estem comentant la funció de matrius de condensació social exercida per les aportacions culturals egípcies, podem fer esment de l’existència de fonamentals cultes oraculars a Zeus i Dionisos que eren equivalents perfectes dels cultes egipcis a Ammon i Osiris.
El culte egipci al toro que va arribar a l'Egeu fa plausible relacionar la figura llegendària de Minos, primer rei i administrador de Creta, amb Mines, primer faraó egipci (cap a 3250 ac). A més, l'àmplia difusió dels cultes oraculars (com el de Dodona) dedicats a mascles cabrons per tota la conca de l'Egeu va començar a produir-se poc després que sorgís en el propi Egipte al llarg del segle XX ac.
En aquest sentit, resulta curiós observar que a Grècia la tragèdia, que tenia un caràcter essencialment religiós, es relacionava alhora amb Dioniso i amb el mascle cabró, anomenat en grec tragos. Seguint amb els parangons mític-religiosos, cap posar l'accent en el parentiu entre Afrodita i PR W3DYT , és a dir, ‘la casa de W3dyt’, la deessa egípcia de la fertilitat. Altres paral·lelismes destacables es veuen entre Seth i Posidón, entre Apol·lo i HPRR (‘Horus del Sol Naixent’), entre Ártemis i la deessa-gata B3STT, entre Deméter i Isis, etc…. I el déu egipci equivalent a Zeus és Amón-Ra


6. ISLAM I PLURALISME

            En contra del maniqueísme i el reductivisme amb que sovint es tracten els processos socials d’índole religiosa i, en concret, l’Islam, i que disseca una diversitat dinàmica per a voler mostrar un món clos i articulat en base a la dualitat absoluta (sí/no, blanc/negre, vertader/fals), estem tractant de fer contrapropaganda i oferir el màxim nombre de proves de que les trajectòries històriques i culturals no són pas uniformes i rígides, sinó que presenten trets fins i tot contradictoris per a la mentalitat pròxima al pensament únic.
            Sant Joan Damascenos, pare de l’esglèsia ortodoxa grega, va nèixer a Damasc (Síria) a mitjans del s. VII. Per tant, va veure la llum ni més ni menys que a la ciutat mes important del món islàmic en aquella època. En el mateix segle VII, l’estat Omeia tenia el grec com a llengua oficial.
Les fronteres muntanyenques del Líban van ser el níntxol a on sorgí i es desenvolupà l’etnosistema Maronita, i a les àrees del Jebel Ansarié (N de l’actual Líban) van prosperar els Alawís i els Ismailites.
            Grups cristians com els jacobites i els nestorians van assentar-se, precisament, en les fronteres entre dos móns musulmans: l’àrab i el turc.         
            El primer estat que adoptà el cristianisme com a religió oficial fou Armènia, a les fronteres nordorientals del món cristià, i poc després fou Etiòpia el país que esdevingué oficialment cristià, en les fronteres meridionals de la fe...
D’altra banda, al llarg de la història, això que alguns com Huntington (i molts d’altres) qüalifiquen amb el nom de ‘cultura europea’, no ha estat pas un bloc monolític a on podem escorcollar valors primordials, o a on poguem trobar bases religioses (cristianes) uniformes. La cultura europea, més que no pas un sistema tancat, és un caleidoscop que s’ha anat alimentant de les fronteres internes i externes, i són els pobles europees, les nacions i no pas els Estats, els que difracten, cadascú a la seva manera, i de forma sempre dinàmica i original, el medi ambient social europeu, profundament plural.
            A nivell cultural, Europa sempre ha estat un espai que ha generat innumerables civilitzacions, totes europees, però totes ben diferents. La idea d’Europa en tant que continent cristià és una idea franca, no pas preexistent (Kitsikis, 1994). El grec fou adoptat com a llengua administrativa otomana al s. XV. La conquesta de Grècia per part dels Otomans fou iniciada per Evrenos, un grec, i acabada per Zağanos, un altre grec.
            De la relació fronterera islam-cristianisme, turcs-grecs (força més complexa que aquestes categories dualistes, com ja hem comentat) deriva el fet que més de cent cognoms grecs actuals comencin per l’arrel turco-àrab Hadji[3]. L’emblema del nacionalisme grec antiturc del s. XIX, l’àliga bicèfela, era un símbol compartit al s. XIII pel sultan musulman dels turcs Seldjuk i per l’Imperi Bizantí cristià.
D’aquesta mateixa frontera fèrtil prové l’assimilació de sants grecs cristians a sants turcs musulmans:

            St. Georgios i St. Theodoros :   Khidr Elias
            St. Nikolaos                           :   Sari Saltuk
            St. Haralampos                      :   Haci Bektash

Existeix un Islam europeu clarament diferenciat. Trobem comunitats islàmiques europees des del segle XI (i que hi perduren), en molts països: Bòsnia, Montenegro, Albània, Sèrbia, Grècia, Macedònia, Bulgària, Rússia, Sibèria, Ucraïna, Polònia, Lituània i Finlàndia. A Finlàndia hi ha petites comunitats islàmiques des del segle XIV, comunitats que són tant europees o més que Alemanya, França, Holanda o Bèlgica.
            Un altre exemple històric de diversitat europea és el proporcionat per l’Imperi Turc, el qual fou profundíssimament europeu en molts aspectes, amb una forta influència Grega, Armènia i Albanesa. De fet, el fundador de l’Egipte modern i de Khartum, la capitat de l’actual Sudan, fou l’aleshores paixà turc Mehmet Alí, que era un albanès nascut a la Macedònia grega. La dinastia albanesa de reis egipcis fundada per Mehmet Ali va perdurar des de l’any 1805 fins el 1952.


7.- CONCLUSIONS

Tot i que sempre han hagut excepcions, l’arquetip de la diferenciació ha produit, tradicionalment, fronteres poroses, obertes, que han estat el laboratori de noves fòrmules socials i cultures, les quals han creat noves fronteres que, ensems, han donat d’altres noves societats com a resultat. I així, successivament. Tot canvia, tot és dinàmic, i tot és plural.
Les ètnies i les religions són relacions, no pas “coses”; són internament diferenciades, no pas uniformes; estan en contínua reestructuració, no pas donades d’una vegada per sempre; responen a un moviment dialògic, no a una lògica inert; contenen nuclis de potencial centrífug i centrípet, no pas centres eterns que exerceixen un domini absolut. Són com la mateixa realitat: diversa, plural i caleidoscòpica.




BIBLIOGRAFIA CITADA (entre parèntes, any de la primera edició)



BERNAL, Martin (1993 (1987)) Atenea Negra. Los orígenes afroasiáticos de la civilización clásica, Crítica, Barcelona.

CABEZAS LÓPEZ, Joan Manuel (2002) “Etnosistemes, ciutats i fronteres”, Actes del IX Congrès d’Antropologia de la Federació d’Antropològes de l’Estat Espanyol, Barcelona, Setembre 2002.

CABEZAS LÓPEZ, Joan Manuel (2003) “Els mons islàmics: una història plural”, Europa de les Nacions, núm. 51, CIEMEN, Barcelona, pp. 17-25.

GUMILËV, Lev N. (1993) Ritmy Evrazii. Èpokhi i tsivilizatsii, Èkropos, Moscou.

KITSIKIS, Dimitri (1994 (1985)) L’Empire Ottoman, Presses Universitaires de France, París.






* Article inclòs al llibre col·lectiu Islam i Occident, diàleg de civilitzacions, 2005, Ed. Edimurtra, Barcelona, pàgs. 271-290
[1] Per societat política entenem un consorci d’homes decidits a viure conjuntament en el territori que han construit i que, precisament per això, assegura la realització del projecte d’existència comuna (Cabezas López, 2002).
[2] L’Islam també oferí marcs de catalització de les resistències davant l’imperialisme. Així, en el Sudan ocupat per egipcis i anglesos, els descontents cristal·litzaren quan, el 1881, Muhammad Ahmad es proclamà Mahdi i predicà la restauració de l’Islam primigeni. L’estat que sorgí d’aquest moviment mahdista, i que no per casualitat s’emplaçava prop de la frontera amb els pobles animistes del sud, durà tretze anys, i només la decidida intervenció britànica determinà la seva fí, tot i que el model que inspirà el règim mahdista va ser manllevat pel sultanat del Darfur (oest de l’actual Sudan), un sultanat que va continuar existint fins l’any 1916 i que, novament, s’emplaçà en una zona de frontera múltiple, densa, que explica la miríada de llengües i grups etnosocials del Darfur.
[3] Aquesta arrel turco-àrab està també present en força cognoms bosnis (Hadži), serbis i macedonis (Хаџи), búlgars (Хаджи), albanesos (Haxhi), romanesos (Hagi), grecs (Χατζη) i turcs (Hacı).